Асов, выступающий с точными данными документа. Асов, проверяющий сведения в архиве. Короче, аттракцион!
Болгарский писатель и политик Теодор Дичев рассказал о том, что Ф.А. Изенбек будто бы вез из России не один мешок с манускриптами, а два. Во втором как будто находилась другая рукопись, и ее Изенбек продал Софийскому университету. И там собирались ученые, которые намеревались приступить к исследованию сей рукописи. Но... поднялся шум, и некие таинственные и крайне злонамеренные "масоны" припрятали сей документ. Не осталось и копии.
Такая легенда проверке почти не поддается. .... К тому же бывшая владелица сих рунических документов Е. Задонская также упоминала о какой-то загадочной "второй" рукописи. Но если судить по воспоминаниям сослуживцев Изенбека, в Софии он вроде не был. [Асов, 2008, с.142-143]
Как бы нет, но всё же да? Потому что очень хочется. Поэтому обязательно опубликовать этот вздор. Второй мешок автоматически подтверждает существование первого. Потому и мутный Дичев (Тодор, а не Теодор) становится почти приличным источником. Несмотря на то, что остается неизвестным, когда и кому он "рассказал".
Болгарский ученый Т. Дичев сообщал, что впоследствии А. Изенбек вывез из Великого Бурлука не только дощечки "Велесовой книги", но и какую-то другую руническую рукопись, которую он будто бы продал в Болгарии Софийскому университету, откуда она была впоследствии выкрадена. [Асов, 2023, с.112-113]
Писатель и политик за 15 лет превратился в ученого. Что могу сказать... Болгарин Тодор Дичев с советским медицинским образованием (которое ему не помешало удариться в истерию по поводу психотронного рабства, сионистов повсюду и прочей ерунды), придумывал способы дезомбирования населения с помощью фитотерапии, зарабатывал сеансами целительства, стал психоэнергетиком. Книги писал, да. Про закулисный заговор и его намерение оставить в живых только 2 миллиона болгар. Не ученый, несмотря на докторскую по философии, и не политик.
Задонская не была владелицей никаких рунических рукописей, ни первой, ни второй. Писала уже об этом:
Одного вымысла мало. Надо показать, как все славяне заняты Велесовой книгой. Потому к болгарину присоединяется серб-югослав. Хотя не сразу.
После разгрома Белой армии А. Изенбек переправил дощечки вначале в Белград (Югославия). Там, в 1922 году их изучал известный русский историк (также эмигрант) А.В. Соловьев, работавший тогда в Белградском университете. Соловьев связал тогда сии дощечки с именем А.И. Сулакадзева. Его статья о "Книге Велеса" 1922 года хранится ныне в Архиве РАН, в Москве (Фонд Пашуто, № 1890, дело № 36). До того, как А. Изенбек появился в Брюсселе и познакомился с Ю.П. Миролюбовым, которому ныне наши горе-ученые, например О.В. Творогов, приписывают "фальсификацию" дощечек. [Асов, 2000]
В этой ранней версии упоминания об авторе байки Момчиловиче нет, как нет и газеты "Новое время". Так что было ли у него на самом деле про Соловьева и Сулакадзева – большой вопрос. Не исключено, что это сочинение самого Асова. А Момчилович только про заметку 1923 года писал, которую припомнил и искал Филипьев. Ведь Асов цитированием себя не утомляет, как не публикует сканов.
Архивный номер точно датированной статьи? Откуда?
В следующем году он признает, что ссылался, в глаза её не видев.
Я занялся разбором архива Соловьева. .... Сей архив до сих пор не разобран и не описан, но мне все же удалось получить к нему доступ. И тут меня ждало разочарование. Да, действительно в бумагах А.В. Соловьева есть неопубликованные статьи о "дощьках Изенбека" (Архив РАН, фонд 1890, № 35, 36), но они относятся уже к 60-м годам, являются ответом на уже ведущуюся вокруг них дискуссию, в том числе и в советской печати. [Асов, 2001 + Асов, 2008, с.146]
Ужасно любопытно, как это он смог сначала дать архивный номер, а потом в неразобранной (ай-ай, господа сотрудники архива) свалке бумаг раскопать документ.
В 1960-е годы не было дискуссий по поводу Влесовой книги. В 1960 вышла статья Жуковской, а в 1967 заметка Монгайта, в которой он повторил предположение Жуковской об авторстве Сулакадзева, но колебался, выбирая в качестве фальсификатора только его или в компании с Миролюбовым. За рубежом писали эмигранты Лесной-60-66, Ляшевский-68 и наверное Шаян-69 (не читала). Во второй половине 1960-х были отдельные газетные статьи, в основном с попытками призвать эмиграцию впрячься деньгами и издать толком, либо с внутренними разборками переводчиков и толкователей. Причем сам же Асов в библиографии пишет: "Черновик статьи А.В. Соловьева о "дощечках Изенбека". 1962" [Асов, 2023]. В 1962 и подавно дискуссий не было.
Слух о заметке 1923 года дошел до югославского ученого Р. Момчиловича. И он, видимо, также не найдя самой газеты, изложил всё по-своему в статье "Словени опет долазе". Согласно его сообщению, в 1923 году газета "Новое время" сообщила о появлении в городе белого офицера, безуспешно пытавшегося предложить найденные им в годы Гражданской войны в России дощечки с древними текстами вниманию специалистов, о желании его продать древние дощечки Белградскому университету. И будто бы работавший тогда в сем университете российский ученый А.В. Соловьев признал в сих дощечках "подделку" А.И. Сулакадзева. [Асов, 2008, с.146]
Пыталась найти такого ученого, но не срослось, интернет Момчиловича не знает. Впрочем, дело даже не в нем. А в том, что статья очередного "ученого" была в мутном 1991 году, в еженедельнике "Експрес недельна ревиjа", далеко не научном. И в Соловьеве, который преподавал на юридическом факультете, специализируясь по славянскому праву, поэтому не стал бы заниматься древней рукописью, передав ее коллегам с истфака. Что ясно изначально.
Но Асов внезапно еще раз вспомнил, что информацию надо проверять! И не только собственные ссылки на архив. Оказывается, он это знает. Интересно, почему использует знание примерно раз в четверть века и то с ничтожно малым кпд? Он двинулся искать статью 1923 года в "Новом времени".
<Филипьев статью не нашел.> Не удалось ее найти и мне. Поиски производились мной в течение трех дней в архивах русского зарубежья, имеющихся в РГБ, ИНИОН и ГАРФ. Наиболее полный набор номеров газеты находится именно в Госархиве РФ. Но тщательный разбор полос всё же не привел меня ни к чему.
.... Не исключаю я и того, что именно этого номера не сохранилось, или заметка (абзац) об этом проскочили мимо моих глаз, поскольку всю весьма толстую подшивку газет прочитать не представляется возможным. [Асов, 2008, с.145]
У него совмещается тщательность разбора полос с невозможностью прочитать всю подшивку. В чем тогда вообще был смысл этого захода? В надежде, что нужное найдется за полчасика?
Материал достаточно объемный, 30-50 строк – это ощутимо больше абзаца, поэтому искать не сложно. Сканы трех десятков выпусков 1923 года сейчас выложены в ГПИБ, я проверила: нет надобности внимательно читать всю подшивку. Газета выходила на 4 страницах, две первых всегда заняты серьезными политическими темами, которые еще и на третью перетекали. Четвертая отдана под объявления и лишь изредка на ее верх попадали "новости культурной жизни", вытесненные политикой с третьей. Так что в итоге надо пробежать глазами всего около 270 третьих страниц (январь-сентябрь) со статейками о местной жизни, иногда заглядывая на четвертую. В большинстве случаев хватает взгляда на заголовок. Пусть даже это будет по 3 дня в каждом архиве. Но ведь ради крепкого доказательства!!!
Однако Асов счел свою миссию завершенной и обратился неведомо к кому, отлично понимая, что всю прессу никто перелопачивать не будет:
Призываю всё же продолжить поиски той заметки по всей белоэмигрантской прессе 1920-х годов. Эта заметка важна, она прямое свидетельство того, что "Книга Велеса" принадлежала вначале Ф.А. Изенбеку, а также снимает подозрения скептиков в отношении самого Ю.П. Миролюбова. [Асов, 2008, с.145]
Эх. Вестовой мог полтора года тяжелый неудобный мешок таскать так бережно, что древние дощечки не превратились в труху. А главный "влесовед" за три дня перетрудился.
.
Высказывалось мнение, что сей памятник попытались оценить еще в 1923 году в Белградском университете, и будто бы уже тогда дощечки были отнесены к известной коллекции А.И. Сулакадзева. Но эти сведения пока не подтверждены строго документально.
Первым это утверждал в середине 1960-х годов сотрудник "Жар-Птицы" П.Т. Филипьев, читавший белградскую прессу 20-х годов. [Асов, 2008, с.42]
Филипьев не был сотрудником журнала "Жар-Птица". И никогда не утверждал, что кто-то в Белградском университете занимался дощечками, тем более ни слова не говорил про Сулакадзева.
И читал он не белградскую прессу в охвате, а называл всегда только одно "Новое время" (очевидно, по бедности лишь его и читал на пару с приятелем, с которым делил комнату). С апреля 1921, когда начат выпуск газеты, по май 1925, когда Филипьев уехал в Прагу.
"Не подтверждены строго документально" нужно переводить как "целиком выдуманы, ни строгих, ни иных доказательств нет". Как будто если он убрал фамилию Соловьева, оставив Сулакадзева, что-то меняется.
В 2003 году, после поступления в Москву, в Госархив РФ из Сан-Франциско архивов Музея русской культуры, выяснилось, что об этом вспомнили двое бывших марковцев, живших в 1923 году в Белграде. [Асов, 2008, с.144]
Филипьев не марковец, он служил в ставке Деникина, затем Врангеля. Но это еще б ничего. Однако как я ни старалась, найти у Асова второго человека (пусть бы он тоже не марковец), который помнил про заметку в "Новом слове" – не удалось. И я бы допустила, что неудачно был потерян при публикации кусок текста. Если бы не знала точно: Филипьев единственный писал о заметке и никем другим его воспоминания подтверждены не были.
Нашел я только сообщение, которое, по-видимому, относится к Изенбеку: "…в Париже оказались и галлипольцы … (и в числе них) Марковского артиллерийского дивизиона капитан..." (Новое Время, №731, от 3 октября 1923 г.) [Асов, 2008, с.145]
Конечно, если написано "капитан", то это о полковнике, как же иначе. Потому что все артиллеристы – один Изенбек.
.
Сообщение о том, что Дощечки Изенбека видели в Белграде еще в 1923 году, то есть за пять лет до того, как о них узнал и стал ими заниматься Ю.П. Миролюбов, имеет основания быть признанным не легендой, а сообщением о действительно бывшем событии. [Асов, 2008, с.144]
Все основания изложены выше. Не то в 1922, не то в 1923, вроде Соловьев, но оказалось нет, вроде была статья в "Новом времени", но ее не найти.
Самое веселье начинается при сравнении текста на двух соседних страницах:
Так что эти свидетельства пока почитаю всё же легендой. [Асов, 2008, с.145]
Опять у него множественное число там, где речь только об одной заметке! Но книжка-то еще не кончилась, нельзя ж оставлять читателя в грусти и печали. Поэтому менее чем через десяток страниц Асов щедро роняет:
Более ранние сообщения о дощечках в югославской печати за 1923 год нам сейчас недоступны. [Асов, 2008, с.152]
Они как бы есть, просто временно не добраться. И опять множественное число, где ему делать нечего. И печать из банально эмигрантской становится югославской, придавая солидности.
Думаете, всё? Нет. Книжки-то надо выпускать регулярно. Так что в 2023 снова в ход идет даже не перефразированное вранье про Белград.
Предположение А.Л. Монгайта, о том, что его подозрения в отношении Ю.П. Миролюбова "несправедливы", полностью оправдалось хотя бы потому, что за пять лет до того, как Миролюбов встретился с Изенбеком и увидел дощечки, они, по-видимому, уже были известны в Белграде, изучались они и потом в Брюсселе. [Асов, 2008, с.50 + Асов, 2023, с.90]
Асов с балетным изяществом мастодонта ставит в одно предложение "полностью оправдалось" и "по-видимому". Статью из "Нового времени" найти за все годы недосуг, Соловьев, как выяснил сам Асов, о Влескниге не писал, но из чего-то видно, что дощечки кому-то были известны в 1923.
Про изучение в Брюсселе (которого не было даже по рассказам Миролюбова, так что Асов впрягся сочинять за Юрия Петровича) – в следующий раз.
.
Германия разгромлена. Начинает пробуждаться и политико-культурная жизнь среди эмиграции. Юрий Миролюбов начинает выписывать журнал "Жар-птица". До войны он выходил в Берлине, но затем редакция перебралась в Соединенные Штаты, в Сан-Франциско. [Асов, 2008, с.209]
Иногда трудно решить, врет ли Асов или на самом деле дурак дураком и простых вещей не знает, гугло-яндексить не умеет.
ЖЖ "Дневник писателя Александра Асова", треп в комментах к его посту о пожаре в ИНИОН, с заламыванием рук и рекламой своих запасов копий Влесовой книги и "Слова о полку".
Великолепный был журнал в 20-е годы, когда выходил в Берлине. А "Велесова книга" печаталась в нём уже после войны, в 50-е, когда он выходил в Сан-Франциско, куда перебралась редакция. Миролюбов с журналом переписывался ещё в Берлинский период... Но тогда публикация не пошла – не успела... [Асов, коммент в собственном его ЖЖ, 3.02.2015]
Никаких писем Миролюбова в берлинскую "Жар-Птицу" сам же Асов никогда не цитирует (за их отсутствием). Хотя любопытно было бы послушать, как Миролюбов собирался что-то там якобы публиковать, если владельцем дощечек был упорно живой Изенбек и он был против оповещения окрестностей? Если же Миролюбов намеревался переписать и уносимое где-то напечатать, то как объяснить, что в середине 1920-х уже готовый текст куда-то "не успел", а потом тридцать лет никуда не торопился?
Асов (цитировала его чуть выше) в изданиях 2008 и 2023 года повторяет, что Миролюбов познакомился с Изенбеком через пять лет после того, как Федор Артурович в 1923 был в Белграде. Если я не забыла арифметику, 1923+5 = 1928. Берлинский журнал, меж тем, выходил с 1921 по 1926. Так какая публикация в него от Миролюбова не случилась?
И еще. Берлинский литературно-художественный журнал – это категорически не та "Жар-Птица", которую в Штатах издавал Чирков. Он был одним из самых роскошных эмигрантских изданий, около 40 крупноформатных страниц, с цветными иллюстрациями, печатался в типографии. Редактором был известный историк искусства и художник Г.К. Лукомский, зав. литературным отделом – Саша Чёрный. В нем появлялись репродукции Билибина, Кустодиева, Рериха, Врубеля и т.д.
Сан-францисский журнал издавался с 1947 в Шанхае, потом переехал вместе с редактором и владельцем Чирковым в США. Выглядел блекло, печатался на ротаторе, с черно-белыми немногочисленными иллюстрациями и весьма посредственными статьями и рассказами. Общего только название.
Асов А.И. Ещё раз о тайнах "Книги Велеса" // Наука и религия № 5. 2000. С.56.
Асов А.И. Тайны "Книги Велеса". М., 2001.
Асов А.И. Тайны "Книги Велеса". М., 2008.
ЖЖ "Дневник писателя Александра Асова": https://alexandr-acov.livejournal.com/106664.html?page=2#comments
Асов А.И. Ученые о Велесовой книге. М., 2023.
Аврамович С. Житие и труды Александра Соловьева, корифея истории права. В сб.: Русская эмиграция в Югославии. М., 1996. С. 237-248.
Косик В.И. Что мне до вас, мостовые Белграда? Очерки о русской эмиграции в Белграде (1920-1950-е годы). Ч.1. Институт славяноведения РАН. М., 2007.
Путеводитель. Том 7. Новые поступления. 1994–2019. М. : Фонд "Связь Эпох", 2021. С. 1085-1086.