Михаил Леонидович Томилин г Клин
В книге Рафиса Салимжанова «Великий язык тюрков» в главе «Кузнец — не исконно русское слово?» утверждается, что кузнечные термины, а значит и кузнечное дело на Руси пришло от тюрок. Примеры из книги:
««Кузница» — от тюрко-татарского слова «куз» — «кора дерева». Из этого корня образовались также слова «коз-ырёк», «куз-ов»
«Ковать», «ковка» — от тюрко-татарского слова «кою» — «лить».
«Горн» — от тюрко-татарского «өрү» (дуть).
«Кайло» — от тюрко-татарского «кәйлә».
«Клещи» — от тюрко-татарского «келәшчә».
«Кувалда» — от тюрко-татарского «куу, куалау», так как металл «гоняют» до формы предмета.» Главное в книге Р. Салимжанова показать превосходство тюрок над отсталыми русскими, вернее над их предками – русами.
Необходимо сказать о том, что в язык чужие слова заимствуются, если нет своих для описания предметов, действий или технологий, как правило главная причина -это заимствование вещи, предмета: вместе с предметом часто приходит и его название.
Отметим, что кузница, ковать, ковка, кувалда слова одного корня: «Ковать, коваль, кузня, кузнец - однокоренные слова. Др.-рус. ковати восходит к праслав. kovati, который образован с суф. -a-ti от коvъ < и.-е. kou-/keu- < sk- < ks-, kes- «бить, рубить, резать, ковать». На слав. почве древн. дифтонг оu перед гласн. развился в сочетание -ов-, а перед согласн. дал -у-, отсюда чередов. в корне ов/у. См. ковать (< ковати, кую) и производные от него устар. ковач «кузнец», укр. коваль (сюда же относится коварный). Глаг. кути («ковать») послужил производящей основой для сущ. кузнь. К основе ку- присоединен суф. -знь, который указывал на состояние (как в слове жизнь). Следоват., сущ. кузнь первонач. значило «ковка», а затем «изделие ковки» (ср. в XIV в. кузнь «все кованое»). С преобразованием кузнь в кузня (по типу песнь — песня) у слова кузня по аналогии с сущ. поварня развилось знач. «место изготовления кованых изделий». Сущ. кузнь в знач. «ковка» дало сущ. кузньць > кузнец* «мастер по ковке металла»..» (Этимология слова «кузнец» https://rus.stackexchange.com/questions/4802/%D0...)
На санскрите «кавака» (kavaca) — «ковать» или «Кавача»«доспехи, броня, панцирь, кольчуга» (родственно русскому «ковач» — кузнец). Синонимами слова «кузнец» в древнем русском языке являются такие слова, как слова: «хытрец», «кърчь», «вътр», «ковач»…Поясняя значение слов «кърчь», «корчи», Б.А. Рыбаков подчеркивает, что они по «своему смыслу ближе к нашему пониманию слова «кузнец». Эти слова связаны с терминами «крица», «кричное железо», «мехъ корчин» (кузнечный мех), «корчиница» - кузница, и с названиями городов, известных обработкой именно железа (Корчев - Керчь). Термин «корчий» всегда связан с ковкой железа» («КУЗНЕЧНОЕ ДЕЛО НА РУСИ» https://ok.ru/belknights/topic/66097763320054).
В Большой Российской энциклопедии написано, что: «КРИЧНОЕ ЖЕЛЕЗО, продукт переработки железной руды (минуя стадию получения чугуна). Характеризуется ковкостью и высокой вязкостью. В эпоху железного века К. ж. – осн. рабочий (инструментальный) металл для изготовления орудий труда, инструментов, соединит. и крепёжных деталей. До 17 в. К. ж. производилось в виде крицы сыродутным или тигельным способом ...»
Кувалда.
«Молот (млат, омлат) имел в древней Руси несколько названий: «кый», «ковадло», «кладиво». Первое название сохранилось до наших дней в значении деревянного столярного молотка – «киянки». От «ковадло» (связано со словом «ковать») произошло современное название тяжелого молота - кувалды. «Кладиво» - означало небольшой молотручник, с помощью которого кузнец руководил ударами своих подмастерьев - молотобойцев.
Кузнечный горн.
Кузнечный горн в древнерусском языке обозначался словами ««Гърнъ", «грънъ», «гренило». Слово «гърнъ» имело несколько значений, в том числе – печь ….
Устройство для усиления горения угля или дров в горне -мех, называли в древней Руси «дъмъчи», что связывалось с его функцией дутья.
Клещи.
«Синонимом современных кузнечных клещей, служащих для извлечения раскаленного железа из горна, а также для работы с ним на наковальне, было слово «изымало», иногда применялось слово «щипец». (КУЗНЕЧНОЕ ДЕЛО НА РУСИ https://ok.ru/belknights/topic/66097763320054) Общеслав. клещи от той же основы, что и клестить «сжимать, стискивать, сдавливать» Буквально — «то, посредством чего сжимают», мн. ч. — как тиски, щипцы. (Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.)
Заимствовано слово или нет всегда нужно смотреть по ветке однокоренных слов и наличию синонимов.
В книге Рафиса Салимжанова «Великий язык тюрков» приведено много слов якобы заимствованных в русский язык из тюркского, что просто «притянуто за уши».