Главное книжное событие Татарстана соберет книгочеев на нескольких площадках - в парке «Черное озеро», Национальной библиотеке РТ и в резиденции ЦСК «Смена» 14 и 15 июня. Просвещенных жителей столицы республики ожидает масса сюрпризов.
Программа восьмого по счету летнего фестиваля включает книжную ярмарку, лекции, дискуссии, презентации книжных новинок, встречи с авторами, подростковые проекты и лаборатории, занятия для детей, воркшопы для родителей и семейная программа, профессиональная конференция для работников книжной индустрии, новые выставки, кинопоказы, концерт, экскурсии и специальные городские проекты.
Более 100 издательств, без книги никто не уйдет!
Издательство «Смена» представит три книги, которые так или иначе касаются Казани. Советуем нацелиться на презентации трех «наших» новинок. Во-первых, на сборник Михаиля Ляхова «По Казанке до Крутушки» с предисловием казанского историка и краеведа Марка Шишкина и послесловием Дмитрия Дергачева. Партнером этого проекта «Смены» выступает «Крот Казанский».
Вторая книга выходит в рамках продолжения совместной «волжской» издательской серии Ad Marginem, libra, Дома творчества Переделкино и «Смены». В книге рассказывается о русском путешествии по Волге норвежского писателя, поэта, литературного критика Гейра Поллена.
Третья новинка - сборник текстов известного казанского писателя Айдара Сахибзадинова «Дурыкино-Казань-Бесконечность», послесловие для которой написал музыкант, основатель и продюсер медиапроекта «Крот Казанский» и студии «Большая Красная» Михаил Остудин.
А еще на фестивале Институт развития городов РТ совместно с издательством «А+А» презентует проект будущей книги «Привет, Татарстан!», создающейся к десятилетию Программы развития общественных пространств Республики Татарстан. Книгу издадут осенью 2025 года. На фестивале ее авторы расскажут об идее и представят в формате work in progress первые результаты работы. «Привет, Татарстан!» - первый детский иллюстрированный путеводитель по самобытной истории городов и природных территорий республики. Издание расскажет о том, как сегодня развиваются города и малые поселения и какую роль в этом играют современные общественные пространства. Во время события также состоится презентация игры Urban Memo «Привет, Татарстан!», созданной студией ABCdesign и Институтом развития городов РТ.
Дом творчества Переделкино совместно со «Сменой» за несколько дней до фестиваля запустит четвертую Волжскую переводческую мастерскую. В рамках резиденции переводчики из Москвы и Петербурга вновь встретятся с коллегами из Татарстана. Работу мастерской посвятят переводу книги «Путешествие в Россию» немецкого художника Генриха Фогелера, духовного лидера колонии художников Ворпсведе, образовавшейся в 1918 году в окрестностях Бремена. Тьютор резиденции: куратор переводческих мастерских Дома творчества Переделкино, основатель издательства libra, переводчик Александр Филиппов-Чехов.
Книжная ярмарка в парке «Черное озеро» будет работать с 11 до 19 часов в субботу и воскресенье. Участвуют более 100 издательств: «Абрикобукс», «Альпина», «Арка», «Арт Волхонка», «Артклассика», «Белая ворона/Albus corvus», «БуксМАрт», «Гнозис», «Гудвин», «Издательский дом НИУ ВШЭ», «Издательство Ивана Лимбаха», «Искусство XXI века», «Карьера Пресс», «Компасгид», «Лайвбук», «МИФ», музей современного искусства «Гараж», «Новое литературное обозрение», «Пешком в историю», «Поляндрия», «Познание», «Подписные издания», «Редкая птица», «Розовый жираф», «Самокат», «Сеанс», «Северный паломник», «Синдбад», Татарское книжное издательство, «Циолковский», «Юлбасма», «А+А», Ad Marginem, libra, V-A-C Press, TATLIN, книжные магазины «Все свободны», «Желтый двор», «Иначе говоря», «Пиотровский», «Смена» и другие. Гости ярмарки познакомятся с главными литературными новинками, смогут купить книги без наценок и получить удовольствие от личных обсуждений с представителями издательств.
Дальний Восток – новая территория диалога традиций
В рамках большого книжного форума пройдет фестиваль Дальнего Востока «Заря», приурочен к презентации нового издательского проекта hide books издательства Ad Marginem. Проект задуман как платформа для коллабораций с институциями и независимыми исследователями, занимающимися изучением, переводом и интерпретациями культур Восточной Азии. Как объясняют создатели серии hide books, на русском языке практически не представлена современная критика или философия Восточной Азии, за исключением древних и классических текстов. Что формирует искаженное и однобокое представление о так называемом Востоке, которое слабо соотносится с действительностью. Освещение интеллектуальных процессов, прямо сейчас происходящих в Азии, поможет переосмыслить привычные западно-центричные взгляды на мир, культуру и природу мышления, а также дополнить карту современной критической мысли. «Картографируя интеллектуальный ландшафт так называемой Orientalia, мы надеемся скорректировать взгляды на мир, культуру и природу мышления, а также создать новую территорию для воодушевляющего диалога традиций», - пишут о своей миссии идеологи hide books.
Первые три книги - японская хроника «Это не случайно» эссеистки Рёко Секигути, «Пост-Европа» гонконгского философа Юка Хуэя и «Философия туриста» японского культурного критика Хироки Адзумы - будут выпущены совместно с независимым книжным магазином «Игра слов» Владивостока. Дизайн обложек для всех книг серии hide books сделал Степан Липатов. Каждая обложка серии представляет переработанное в абстрактную графику конкретное место в городе, связанном с автором или книгой.
Первым событием фестиваля Дальнего Востока «Заря» в Казани станет дискуссия «Книги Дальнего Востока» и презентация hide books (лекторий №1 в Амфитеатре 14 июня в 17:00). В ней примут участие сооснователь книжного магазина «Желтый двор» (Санкт-Петербург) Платон Жуков, директор издательства Ad Marginem и инициатор нового издательского проекта hide books Михаил Котомин, переводчица, японистка, независимая исследовательница Анна Слащева и переводчик с японского и английского языков, историк, лауреат премии «Инолит» (2022) и Международного молодежного конкурса перевода Littera Scripta (2018—2020) Екатерина Юдина. Модератором дискуссии выступит книжный обозреватель журнала «Правила жизни» и магазина «Подписные издания» Максим Мамлыга.
Программа фестиваля Дальнего Востока продолжится 15 июня тремя лекциями в лектории №2 (Летнем доме). Так, Платон Жуков в 13:00 расскажет о Японии и Китае в десяти книгах и ответит на вопросы о том, что японские и китайские книги могут сообщить нам о старом укладе жизни в этих странах; когда Япония и Китай стали современными и как они встретили тревожный ХХ век; какой образ России и русских сложился в Восточной Азии и почему они так чтут классиков русской литературы, а также о том, какие книги мы можем прочесть на русском языке, а какие - не прочтем никогда.
Просветительскую эстафету продолжит Анна Слащева с лекцией «Советская литература в межвоенной Японии» (начало в 14:00). На волне интереса к СССР в 1920—1930-е в Японии активно переводились и классические русскоязычные писатели, и современные советские. На полках в магазинах встречались книги Александры Коллонтай, Бориса Пильняка, Федора Гладкова и даже Зинаиды Рихтер. Речь пойдет о том, откуда взялся этот интерес, кто издавал и переводил эти книги, какую реакцию они вызывали у читателей и цензоров, и зачем вообще это было нужно.
Фестиваль «Заря» завершит (в 15:00) Екатерина Юдина, тема ее выступления звучит как маленький рассказ: «Кусака Ёко и все-все-все (или Рассказ о японской писательнице Кусаке Ёко и о том, как переводчик, историк и читатель ее тексты изнутри и снаружи изучали)». Слушатели узнают, чем способны привлечь и удивить литературные произведения, создававшиеся совсем юной японской девушкой в середине ХХ века вскоре после завершения Второй мировой войны, и что можно вычитать в художественном тексте, если мерить его одновременно несколькими мерками? Поразмыслим над этими вопросами, листая вместе с Екатериной Юдиной недавно изданный сборник произведений Кусаки Ёко «Рассыпающийся мир» («Объединенное гуманитарное издательство», 2025).
Организаторы фестиваля позаботились не только о пище духовной: в этнобистро с 9 по 15 июня доступен специальный сет, посвященный дальневосточной кухне. Конечно, любопытно отведать на вкус такие блюда, как свекла с омулем холодного копчения («Море Лаптевых»), кальмар с соусом из томатов гриль («Дальний Восток») и филе нерки с красной капустой («Сахалин»). Помимо этого, в кофейне «Ранняя пташка» с 12 по 15 июня можно продегустировать фестивальный напиток «Заря».
Книги меняют города!
В рамках фестиваля «Смены» в третий раз пройдет профессиональная программа для работников книжной культуры, созданная при поддержке программы социальных инвестиций СИБУРа «Формула хороших дел». Программа ориентирована на библиотекарей, работников книжных институций и магазинов, издателей и других агентов культуры, формирующих современный литературный мир.
Собравшиеся в Казани представители книжной индустрии со всей страны встретятся на конференции «Книги меняют города», чтобы дать готовые инструменты библиотекарям для их развития, обсудить книжные проекты, которые станут драйвером развития территорий и формой устойчивого роста культурной инфраструктуры в регионе. В рамках серии дискуссий и мастер-классов гости обсудят стратегии развития книжной культуры в регионах, современные формы существования библиотек и книжных магазинов, способы формирования издательских программ, развитие библиотечных сервисов, инновации, меняющие облик городской институции и мир с помощью книг, и многое другое.
В программе примут участие книжные магазины, издательства, библиотеки, институции современной культуры и музеи, то есть проекты, транслирующие интеллектуальную повестку и формулирующие сегодняшний образ книги в городском пространстве.
В течение фестивального уик-энда участники познакомятся с активно развивающейся книжной инфраструктурой Казани: посетят Национальную библиотеку РТ, независимые книжные магазины, познакомятся с молодыми издателями, книжными продюсерами и писателями, изучат литературные новинки и обменяются опытом с коллегами.
Специальный партнер профессиональной программы: Национальная библиотека Республики Татарстан, ставшая за годы своего существования важным городским пространством, неотъемлемой частью Казани и драйвером ее развития.
«Особняк Демидова» vs ЦСК «Смена»
В этом году к летнему книжному фестивалю «Смена» подключилась театральная резиденция «Особняк Демидова» (входит в структуру фонда «Живой город»). Прямо сейчас эти институции впервые проводят совместную краеведческо-драматургическую лабораторию «Особняк. Исследование», которая посвящена судьбам казанских исторических личностей и судьбе старинного здания - особняка Демидова на улице Мусы Джалиля, 7. Презентация лаборатории как раз и пройдет на ЛКФ. Суть проекта: пятеро драматургов, отобранных по результатам опен-колла (прием заявок завершится 22 июня), вместе с казанскими краеведами создадут пять текстов, базой для которых могут послужить биографии известных личностей на фоне эпохи, краеведческие исследования, городские легенды, сайт-специфика. И уже в декабре на Зимнем книжном фестивале «Смены» пройдут их публичные читки!
Добавим, что с 2023 года центр современной культуры «Смена» помимо летнего фестиваля в Казани организует книжные события по всей России. Завершающим событием цикла этого сезона станет Камский книжный фестиваль в Нижнекамске 30—31 августа.
Фестиваль организован центром современной культуры «Смена», Дирекцией парков и скверов Казани, Национальной библиотекой Республики Татарстан при поддержке программы социальных инвестиций СИБУРа «Формула хороших дел». Она стартовала в 2016 году во всех ключевых городах деятельности компании и осуществляется в таких важных общественных сферах, как развитие городов, образование и наука, спорт и здоровый образ жизни, охрана окружающей среды, культура, инклюзия и волонтерство.
Подробное расписание ЛКФ «Смены» доступно в telegram-канале Летнего книжного фестиваля и на сайте проекта.
Автор материала: Ольга Юхновская