Найти в Дзене
Английский Шарк

Английский язык. Онлайновый сленг. Часть III. Список слов с объяснением значения.

Продолжение серии статей на тему английского онлайн сленга. Ссылки на две предыдущие части в самом низу статьи. Все термины, которые присутствуют в серии крайне актуальны, и в речи я их слышу постоянно. Речь идет о танце, завирусившимся в свое время в тик-токе. Характерен тем, что во время исполнения танцевальных движений (подпрыгивания, скачков с ноги на ногу, приседаний и т.д.) сам торс человека остается в довольно стабильном состоянии. Низкокачественный массовый контент, часто созданный с помощью искусственного интеллекта. Что-то наподобие спама. Вот, что написано в вики про ИИ слоп: Контент низкого качества, сгенерированный искусственным интеллектом (ИИ), который не несёт в себе ценности, смысла и логики. Подобный контент часто генерируется для принесения дохода или экономии ресурсов. Термин имеет уничижительный оттенок, схожий со словом «спам». Но само слово slop, стало использоваться и в других контекстах, например “political slop” (как вариант, это может быть надоедли
Оглавление

online slang part 3
online slang part 3

Online slang.

Продолжение серии статей на тему английского онлайн сленга. Ссылки на две предыдущие части в самом низу статьи. Все термины, которые присутствуют в серии крайне актуальны, и в речи я их слышу постоянно.

Определительные:

Get sturdy /ɡet ˈstɝː.di/

Речь идет о танце, завирусившимся в свое время в тик-токе. Характерен тем, что во время исполнения танцевальных движений (подпрыгивания, скачков с ноги на ногу, приседаний и т.д.) сам торс человека остается в довольно стабильном состоянии.

Slop

Низкокачественный массовый контент, часто созданный с помощью искусственного интеллекта. Что-то наподобие спама.

Вот, что написано в вики про ИИ слоп:

Контент низкого качества, сгенерированный искусственным интеллектом (ИИ), который не несёт в себе ценности, смысла и логики. Подобный контент часто генерируется для принесения дохода или экономии ресурсов. Термин имеет уничижительный оттенок, схожий со словом «спам».

Но само слово slop, стало использоваться и в других контекстах, например “political slop” (как вариант, это может быть надоедливая политическая реклама)

Оценочные:

Blursed /blɝː.st/

Интернет сленг. Слово образованное сочетанием двух слов: “blessed” и “cursed” (“благословен” и “проклят”). Этим термином называют то, что одновременно приятно и в то же время вызывает чувство тревоги. Обычно используется для описания картинок, комментариев и ситуаций, где контраст между позитивным и негативным вызывает комический эффект. Вот примеры blursed картинок:

blursed images
blursed images

Go to places

Эту фразу говорят, когда хотят сказать, что кого-то ждет успех в будущем. Например: “You’re going places!” – “Тебя ждет успех!”, или “They said that the group was clearly going places.” – “Они сказали, что группу однозначно ждет успех.”

On the fly

Когда что-то создается “на лету”, экспромтом. Например: “This new rule seems to have been created on the fly.” – “Это новое правило, похоже, было создано "на лету".

Salty /ˈsɑːl.t̬i/

Так называют человека который раздражен, злится, на что-то обижен или чем-то расстроен (обычно чем-то несущественным). Например: “He got salty with me because I wouldn't go out with him.” – “Он обиделся на меня, потому что я отказалась с ним встречаться.”

Slaps

Что-то очень хорошее, отличное, превосходное, классное и т.д. Например: “This song slaps!” – “ Эта песня качает!”. Изначально выражение употреблялось в отношении музыки, но сейчас говорят о чем угодно, например: “The new season of the show slaps” – “Новый сезон сериала крутой”; или “This slaps hard!” – “Это очень круто!”

Действие:

let him cook
let him cook

Cooking /ˈkʊkɪŋ/

В контексте онлайна и сленга поколения z этот термин означает делать что-то хорошо и умело. Можно часто услышать, например, фразу “we’re cooking, boys” (буквально: “мы готовим, парни”), которая означает, что происходит что-то хорошее: например, кто-то играет в игру, и в этот момент у него там все хорошо получается.

Еще, в онлайне часто говорят: “Let him cook”, которая предлагает позволить человеку продолжить делать то, что он делает или говорит: потому что у него это хорошо получается, или он говорит что-то дельное.

Когда же человек говорит “we’re cooked” или “I’m cooked”, это означает, что что-то не получается или закончилось полным провалом (например умер в игре). Также “I’m cooked” может сказать человек, когда просто очень сильно устал.

Еще можно сказать “What’s cooking?” в качестве приветствия, которое синонимично “What’s up” и означает “Как дела?”

Roaching out

Любыми способами пытаться избежать какой-то ситуации, ответственности и т.д. Убегать, удирать, сваливать и т.д. (по аналогии с разбегающимися тараканами). Я буквально на каждом стриме Асмонголда слышу, как он говорит про какого-то человека, или компанию, или группу людей что: “They’re roaching out!”, где обычно подразумевается, что люди пытаются уйти от ответственности.

____________________________________

🔎👉Выбираю те английские слова и идиомы, которые используются в американской повседневной речи, встречаются новостях, сериалах, фильмах и т.д.

____________________________________

❗️❗️❗️📚👍Если вы тоже любите английский язык и хотите узнавать новые сложные и интересные английские слова и выражения, то подписывайтесь на канал.

____________________________________

Первая часть онлайнового сленга:

Вторая часть онлайнового сленга: