Online slang
В этой статье вы найдете слова из современного английского онлайн сленга. Этот список только первая часть, потому что с того момента как я начал их собирать, — то есть с первого дня как завёл канал, — накопилось уже довольно много терминов. Я разделил слова на несколько групп, чтобы было легче воспринимать информацию, но это произвольное деление. Чуть позже добавлю подборку с тематическими списками слов, чтобы легче было найти.
Определительные:
Andy /ˈændi/
Энди (имя) так в онлайне называют стереотипного человека. Например “React Andy” это стример, который записывает видео с реакцией на контент. ( Обычно используется на твиче, оттуда же оно и произошло).
Chad
Чад (имя) термин, используемый для обозначения популярного, уверенного в себе, сексуально активного молодого мужчины (альфа-самец).
incel /ˈɪn.sel/
(сокр. от involuntary celibate)
Человек (обычно мужчина), у которого отсутствует интимная жизнь, и который обычно выражает крайнее негодование и враждебность по отношению к тем, у кого она есть. ( Тоже перешло в русский язык в виде слова “инцел”)
Karen /ˈkærən/
Карен (имя) - это уничижительный жаргонный термин, обычно используемый для описания женщины средних лет, которая воспринимается как невыносимая, злая и высокомерная, особенно в ситуациях, связанных с публичным взаимодействием. Часто она любит конфликтовать, жаловаться и считает, что имеет право агрессивно критиковать что угодно, в том числе людей, которые “занимались своими делами и никого не трогали”.
Fam
Сокращение от “family”. Так называют близкого друга или группу друзей: это “наши люди”, “наша тусовка” и т.д. Некоторые стримеры (обычно девушки) так называют своих зрителей.
Fatigue /fəˈtiːɡ/
Расистский неологизм, которому буквально несколько месяцев. Произошел от выражения “black fatigue”, которое означало истощение, порожденное ежедневными мелкими актами агрессии или неуважения, с которыми сталкивается чернокожий человек. Но недавно оно начало трансформироваться в свою полную противоположность, и стало означать “усталость от чернокожих”. Нужно сказать, что борьба значений сейчас в самом разгаре: многие люди не принимают этого значения, но в онлайне его уже подхватили и начали в шутку ставить слово “fatigue” после всего, что им не нравится.
Оценочные:
Based / beɪst/
База (молодежный сленг)
- Как восклицание:
Достойно восхищения; похвально, особенно если мнение (или действие), которое считается "достойным похвалы" , непопулярное или спорное.
- Как описание человека:
Тот, кто не обращает внимание на то, что думают другие люди о нем самом, о его стиле, поведении и т.д. Для кого сохранение индивидуальности стоит на первом месте.
Feels weird man ( FeelsWeirdMan)
Используют, когда говорят о чем-то, что “это странно” (дословно: “(это) ощущается странным, чувак”). На самом деле, это эмодзи осуждающее действия или слова, которые являются спорными с точки зрения морали. Но это выражение перекочевало в молодежный язык, как в свое время “лол”.
Goes hard
Что-то очень впечатляющее, доставляющее удовольствие, часто с акцентом на энергию или усилия. Я помню один раз стример съел чипсину и сказал своему другу: “This 💩 goes hard”, подразумевая что чипсы хорошие, вкусные и ему тоже стоит попробовать.
Jebaited
Обмануть, надуть в смешной или неожиданной форме, особенно в контексте онлайн-игр и стриминга. Часто подразумевает, что кто-то перехитрил другого человека. Появилось благодаря стримеру по имени Alex Jebailey, над которым постоянно прикалывался его чат. Используется как простое восклицание после того как удалось кого-то перехитрить ( и тогда значение что-то наподобие: “ха-ха, повёлся!), или когда человек сам признается, что его обхитрили: “ I got jebaited”.
Lit /lɪt/
Жаргонный термин, используемый для описания чего-то захватывающего, приятного, превосходного, отличного, крутого и т.д. Например: “This party is lit!” – “Крутая тусовка!” или “That car is lit” – “Крутая тачка!”.
Состояние:
Brainrot /ˈbreɪnˌrɒt/
(буквально “гниение мозга”) Неспособность ясно мыслить, вызванная чрезмерным потреблением низкокачественного онлайн-контента.
Действие:
Crash out
Сорваться, потерять контроль, самообладание, реагировать импульсивно (часто в ответ на то, что человека расстроило); истерить, поплыть/поехать кукухой.
Cap
Лгать или делать ложные заявления. Поэтому, когда человек говорит “no cap” – “без вранья”, он хочет сказать, что говорит правду.
Flex /fleks/
Выделываться, выпендриваться, хвастаться, часто для того, чтобы произвести впечатление или заставить других завидовать. Перешло и в русский язык в виде “флексить”.
Неэтичные онлайн практики:
Astroturfing /ˈæs.troʊˌtɝː.fɪŋ/
Практика публикации мнений или комментариев в интернете, СМИ и т.д., которые кажутся исходящими от обычных людей, но на самом деле они исходят от определенной компании или политической группы, с целью создать впечатление, что продукт, политика, мнение и т.д. очень популярны и имеют большую общественную поддержку.
Brigading / brɪˈgeɪ dɪŋ /
Скоординированная атака группы пользователей соц. сетей с целью представить что-то (кого-то) более или менее популярным, чем это есть на самом деле.
____________________________________
🔎👉Выбираю те английские слова и идиомы, которые используются в американской повседневной речи, встречаются новостях, сериалах, фильмах и т.д.
____________________________________
❗️❗️❗️📚👍Если вы тоже любите английский язык и хотите узнавать новые сложные и интересные английские слова и выражения, то подписывайтесь на канал.
____________________________________