После работы над статьёй про необычные для русского глаза японские памятники в центре Иркутска я решила посмотреть фильм «Сны о России». Для более полного погружения в тему. Речь об этих памятниках 👇
Посмотрела, погрузилась и пишу свои впечатления о кинематографической версии этой истории о почти десятилетней «японской Одиссее». И добавляю свои наблюдения и некоторые пояснения, раскрывающие «соль» происходящего на экране. Иллюстрировать статью буду в основном кадрами из фильма.
Будут спойлеры, поэтому если хотите подойти к просмотру фильма с незамутнённым чужим мнением сознанием, лучше отложите прочтение статьи на потом.
По ссылке моя первая статья о капитане Дайкокуя Кодаю и о непростой жизни его команды в России и, в частности, в Иркутске 👇
Сначала некоторые вводные фильма.
Актёрский состав смешанный – российско-японский. Напишу наших актёров: Олег Янковский, Марина Влади, Виктор Степанов, Юрий Соломин, Владимир Ерёмин, Анастасия Немоляева, Борис Клюев и др. А это японский актёр, сыгравший капитана Кодаю: Кен Огата.
Погружаемся в события конца XVIII века.
История начинается с выхода судна «Синсёмару» капитана Кодаю в море и со шторма. Корабль теряет мачту и руль. Команда проводит больше полугода в открытом море и наконец оказывается на неизвестной им земле. Это остров Амчитка Алеутского архипелага.
Впечатлил заросший вид японцев. В то время им было положено убирать всю растительность не только на лице, но и брить темечко 👇
В конце XVIII века японцы нетерпимо относились к волосам на мужском лице. Это связано с историческими и культурными особенностями страны: в японской культуре того времени гладкая и чистая кожа лица считалась символом красоты и молодости. А ещё у большинства японцев на лице не растут волосы, что обусловлено генетическими особенностями нации.
Нередко причиной слабого роста волос на лице у японцев является генетическая мутация. И она связана с аллелем гена, который контролирует производство и действие гормонов, таких как тестостерон и дигидротестостерон. У японцев этот ген имеет изменённую структуру, из-за чего волосяные фолликулы на лице слабо реагируют на действие этих гормонов.
Такие же особенности можно наблюдать, например, у малочисленных коренных народов Севера 👇
Но до генетической мутации многие столетия борода (хигё) была обязательным атрибутом японских самураев, и отсутствие растительности на лице считалось недостатком. Если волосы всё-таки не росли, самураи часто использовали накладные бороды из состриженных человеческих волос.
С закатом империи борода начала восприниматься как символ восстания и скрытой агрессии, поэтому многие мужчины сбривали её. К началу XVIII века бородатых японцев практически не встречалось. Это я просветилась на канале с говорящим названием)) 👇
Поэтому вид японских бородачей в фильме «Сны о России» показался мне гиперболой и режиссёрским ходом, который создаёт контраст между бородатым этапом героев и этапом возвращения к японской идентичности.
Плывём дальше.
Оказавшись на острове Амчитка, японцы впервые в жизни узнали, что море может замёрзнуть. Их просветили русские, которых те повстречали на этой земле.
Дело в том, что зимой замерзает только северная часть Японского моря. Судно «Синсёмару» вышло из порта Сироку, который находился на юго-восточном побережье острова – там море никогда не замерзало. В то время этот порт был одним из ключевых пунктов для торговли с внешним миром, так как находился на кратчайшем морском пути на континент. Поэтому команда корабля «Синсёмару» действительно была в шоке: КАК МОРЕ МОЖЕТ ЗАМЁРЗНУТЬ?!
Наступила зима. Конечно, по примеру русских, японцы делали припасы. НО ОНИ НЕ ЗАГОТАВЛИВАЛИ МЯСО. И люди капитана Кодаю стали голодать и болеть. Русский – в фильме по фамилии Невидимов – сказал, что выживут они, если будут есть мясо, и поделился провизией.
Капитан Кодаю принёс еду команде. Но японцы отказывались есть мясо. На то были причины:
- Влияние буддизма. Ещё в VII веке в Японию проник буддизм, который считал убийство животных грехом. Кроме того, существовала вера в переселение душ, и употребление мяса ассоциировалось с риском перевоплощения в животное. Этот нюанс отражён в фильме.
- Недостаток на острове сельскохозяйственных животных. В Японии было мало полезных животных и мало территорий для содержания стад, поэтому мясо не было доступно для широкого употребления.
- Высокая стоимость мяса. Мясо было дорогим, и простые люди не могли себе его позволить. Многие его тогда даже не пробовали.
И в фильме капитан Кодаю подаёт пример своей команде. Только после этого морякам удаётся себя пересилить. Но не всем. Кто-то предпочёл смерть поеданию мяса.
В итоге выжившие проводят на острове Амчитка четыре года, из них они два года строили судно из обломков разбитых кораблей. И уплыли вместе с русскими с острова в Охотск. Но там они сталкиваются с новой проблемой: местная русская администрация оказывает им помощь и предоставляет временное жильё, но не может самостоятельно решить вопрос об их возвращении в Японию. Оттуда команда отправляется в Якутск, а оттуда в Иркутск. Дорога была ооочень сложной. На оленях и лошадях.
Путь японцев из Охотска в Иркутск снимали под Иркутском — в поле возле деревни Бурдаковки 👇
Наконец в 1789 году команда достигла Иркутска.
В первой статье уже писала, что съёмки иркутского эпизода фильма проходили зимой 1991 года в архитектурно-этнографическом музее «Тальцы», некоторые декорации возводили специально для съёмок. В частности, для создания образа сибирского села XVIII века на территорию музея привезли несколько строений из разных уголков Иркутской области, в том числе Троицкую церковь из посёлка Дядино Жигаловского района.
В музее «Тальцы» мне довелось побывать в прошлом году. Впечатлений было немало 👇
Прибытие в Иркутск не решает проблему иноземцев: пост губернатора временно вакантен, и региональные власти могут лишь устроить японцев в Иркутске учителями японского языка, но не вернуть их на родину.
В первые дни в Иркутске японцу, обморозившему в пути ногу, ампутируют конечность, чтобы он остался жить. Но тому сложно примириться с увечием. И русская девушка однажды мешает ему по-самурайски покончить с собой, так как он в себе видел только обузу и позор нации.
И вот наступила весна. На Ангаре начался ледоход. Жители Иркутска пошли смотреть на величественное зрелище просыпающейся реки и слушать треск льда. Всё это новое для японцев. Одноногий японец тоже пошёл смотреть на чудо природы.
Можете ещё посмотреть видео этого года, где лёд движется от Байкала в сторону Ангары, а на его пути Шаман-камень 👇
В тот же день проходили хороводы, пляски и прыжки через костёр – иркутяне радовались весне и оживающей природе! Хоровод – это новый культурный опыт японцев.
Дело в том, что в японской культуре важное значение имеет комфортная дистанция общения. Даже в неформальных ситуациях японцы придерживаются простого поклона и сохраняют разумную дистанцию. Это особенно важно для людей противоположного пола: считается неуместным и невежливым, когда мужчина и женщина касаются друг друга на людях.
Дистанция комфортного общения в Японии составляет около 1 метра, с минимумом прикосновений и прямых взглядов.
Хоровод абсолютно не вписывается в картину мира японцев, но на фоне природы этот танец выглядит созидательным обрядом, в котором важны тепло рук, жар костра и тепло общения.
Не обходится в фильме без любовной линии. Моряк Шинзу влюбляется в иркутянку – вдову Татьяну. У той собираются отобрать мельницу, благодаря которой женщина выживает. Отбирают в счёт уплаты долгов мужа, по пьяни погибшего на морозе.
Овдовевшая русская женщина (не девица на выданье, но и не жена при муже) и иноземец – их объединяет более низкий социальный статус по сравнению с другими жителями Иркутска. Оба в несколько ущербном состоянии. И друг в друге они находят опору и понимание. Моряк Шинзу оставляет свою команду, чтобы помочь Татьяне выплатить долги её бывшего мужа. Он готов работать и делиться с ней пособием, которое платит ему и его товарищам Российская империя. Шинзу примет православие и обретёт русское имя.
В сцене, где Шинзу говорит капитану и команде, что останется в Иркутске, важна реакция капитана. Она не стандартна для японца, это уже скорее широкий русский жест: «Береги себя!» – говорит капитан бывшему товарищу. Тот, готовый услышать всё, что угодно, кроме этого, не может сдержать слёз.
А я не смогла сдержать слёз, когда показали переломный для одноногого японца момент, после которого он перестал думать о том, чтобы лишить себя жизни. Его отношение к себе и ситуации в целом меняется в тот день, когда он решил зайти в православную церковь. Там шла служба.
Он смотрел на прихожан, на священника. Ни у кого на лицах не появилось брезгливости или высокомерия при виде одноногого иноземца. Люди смотрели на иконы, внимали словам священника.
На плечо японца, обессилено опустившегося на пол, легла ладонь девушки, той самой, которая не дала ему покончить с собой.
Девушка по-доброму посмотрела на него, а потом на иконостас. Это будто был знак. Через какое-то время японец принял православную веру и остался в Иркутске учителем японского, стал уважаемым человеком на службе просвещения.
Наконец, у желающих вернуться на родину японцев появляется шанс. В Иркутске японские моряки знакомятся с российским учёным и путешественником, академиком Петербургской академии наук Кириллом Лаксманом, который принимает деятельное участие в их возвращении в Японию.
Лаксман привозит капитана Дайкокуя Кодаю в Санкт-Петербург в надежде добиться аудиенции у императрицы Екатерины II.
В фильме был эпизод с болезнью Лаксмана. Капитан Кодаю преданно заботился о русском товарище, готовил снадобья, чтобы помочь Лаксману преодолеть недуг.
Некоторое время спустя японский капитан удостаивается аудиенции русской императрицы. Дайкокуя Кодаю умоляет её вернуть его на родину.
Императрица просит капитана исполнить что-нибудь на японском, и тот исполняет арию из театральной пьесы. Тут впервые за фильм японские слова не были переведены титрами или озвучены переводчиком. Этот режиссёрский ход позволил нам, зрителям, услышать арию такой, какой её услышала императрица и придворная публика. Непонятный язык, странные для русских движения, но... такой понятный душевный надрыв сильного человека!..
Капитан очень хотел домой. Он не скрывал слёз и не мог перестать исполнять арию, даже когда императрица несколько раз пыталась его прервать. Когда публика была готова к тому, что Екатерина II не простит капитану такого нарушения придворного этикета, императрица говорит Кодаю, что выполнит его просьбу и поможет ему с командой попасть в Японию.
В 1792 году к берегам Японии снаряжается экспедиция. На русском военном корабле лишь три японских моряка из семнадцати возвращаются на родину (ещё двое пожелали остаться в Иркутске, остальные погибли).
По историческим данным, в Японию вернул японцев уже сын Кирилла Лаксмана капитан Адам Лаксман. Но режиссёр не стал вводить в сюжет нового персонажа, чтобы довести до логического завершения линию дружбы Кирилла Лаксмана и Дайкокуя Кодаю.
Вернувшиеся на Родину японцы снова оказываются на волоске от смерти — по законам того времени они должны были быть казнены, потому что оказались за границей. От известия о вероятной казни один из моряков по имени Койчи умирает, не выдержав такого удара. Его окончательно покидают силы и желание бороться за жизнь.
Остались капитан и ещё один член экипажа.
Лишь по особому приказу сёгуна Токугавы Иэнари они были помилованы.
Закадровый голос говорит, что капитан Дайкокуя Кодаю прожил 78 лет, у него выросли две дочери.
Дружба Кирилла Лаксмана и Дайкокуя Кодаю сыграла значительную роль в развитии связей России и Японии и способствовала установлению дипломатических отношений между странами. Об этой дружбе напоминает памятник в центре Иркутска.
Ещё пара слов. Этот фильм был лучшим из того, что я смотрела за последние полгода (из нефантастических фильмов и не-триллеров, которым обычно отдаю предпочтение). Узнала вид «Тальцов»! Отдельные эпизоды фильма – до слёз (но тут да, я впечатлительная натура). Кинопроект по мотивам реальной истории с японской режиссурой и смешанным актёрским составом – это лично для меня новый зрительский опыт, который не только подарил яркие эмоции, но и знания истории – её небольшого, но великого по значимости последствий эпизода. Теперь, глядя в Иркутске на памятник «Выпавшее яйцо», я буду видеть что-то большее, чем большое каменное яйцо...