Найти в Дзене
Аристарх Барвихин

Рассказ «Особа вне подозрений» из готовящегося к выпуску сборника «Вокруг тайны. Частный сыщик Джерри Профит». Часть 4

Изображение создано автором на основе обложки своей книги.
Изображение создано автором на основе обложки своей книги.

Приключенческая литература всегда была популярна. И истории о частном сыске тому не исключение. В этих публикациях я решил поделиться со всеми увлекательными историями из готовящегося к выпуску сборника.

Надеюсь, что эти истории доставит многим их вас удовольствие.

Итак, рассказы из еще не вышедшего сборника о приключениях частного детектива.

Рассказ «Особа вне подозрений».

Хозяин поместья сэр Джереми Толбрайт прогуливался по парку и что-то тихо насвистывал. Настроение у него было прекрасное, подстать хорошей погоде. Все его мысли кружили вокруг предстоящей международной нумизматической выставки, в которой его коллекции отводилось почетное место. Сэр Толбрайт ранее никогда не выставлял на обозрение публики свое собрание, поэтому слегка волновался. Все последние дни он был занят подбором монет для выставки, забросив остальные дела.

Кто бы мог подумать, что будет так трудно принять решение по поводу того, какие монеты можно было предложить для показа. Каждая из двадцати тысяч монет его фамильной коллекции несла на себе отпечаток времени, каждая была в той или иной степени редкостью.

Выбрать из двадцати тысяч две сотни оказалось куда сложнее, чем он мог себе представить в самом начале. Иногда он думал, что вообще не сможет остановить свой выбор на чем-то определенном, но со временем стал вырисовываться костяк экспозиции, центральное место в которой занимали редкие французские монеты. Особенной гордостью этого собрания был знаменитый золотой луидор. Вряд ли кто мог похвастаться еще одной такой монетой.

Вот и сегодня с самого раннего утра сэр Толбрайт уединился в своем кабинете на втором этаже принадлежащего ему особняка. К полудню он сделал окончательный выбор. Оставив на своем громадном письменном столе ровно двести монет, он долго искал способ расположить их в представляемой ему и его коллекции выставочной витрине. К четырем часам такое расположение было найдено и показалось ему очень удачным и эффектным.

Пообедав с большим аппетитом, сэр Толбрайт зашел к себе в кабинет, полюбовался разложенными на столе монетами, подошел к окну и раскрыл его. Теплый вечерний воздух раннего лета проник в кабинет, наполнив его ароматами природы.

- Что ж, дело сделано, можно позволить себе маленькую прогулку, - сказал сам себе хозяин поместья, взял трость и вышел в коридор, где служанка Сильвия вытирала пыль со стоящих на постаментах ваз. Сказав ей несколько благожелательных слов, сэр Толбрайт спустился вниз, вышел на улицу и отправился на прогулку по парку.

Он шел по посыпанным гравием дорожкам, насвистывая какие-то бравурные мотивчики, что бывало с обычно сдержанным хозяином поместья довольно редко. Окончание изрядно утомившего его дела, хорошая погода, прекрасный чистый воздух сделали его настроение таким хорошим, что он стал даже подумывать о том, что вполне можно прибавить жалование слугам в этом году. Тем более, что удачно сделанные вложения его капитала принесли дополнительный большой доход, а слуги работали как нельзя хорошо.

Даже обычная расточительность его сына Августа и дочери Матильды не стали казаться ему столь раздражительными.

- Это совершенно обычно для молодых людей, - сказал сэр Толбрайт сам себе вслух. - В их возрасте трудно сдержать себя.

Надо подумать, может быть действительно увеличить их содержание, пока они учатся. Не могут же Толбрайты в поисках заработка мыть машины на стоянке или грязные тарелки в каком-нибудь баре.

Он вернулся к себе в кабинет в прекрасном расположении духа, намереваясь за ужином сообщить домашним о своем решении увеличить их содержание, окинул его благожелательным взором и намеревался уже было уйти, как взгляд его случайно упал на стол, на котором еще час назад лежала созданная им собственноручно экспозиция для будущей выставки.

В самой середине стола, там, где еще совсем недавно лежал на почетном видном месте знаменитый золотой луидор, гордость и краса всего собрания, зияла пустота.

Монета исчезла.

- Куда подевался мой луидор?! - вскричал сэр Толбрайт.

Ответом ему была тишина.

Через несколько минут по требованию хозяина дома все его обитатели собрались в большой гостиной.

- Кто взял монету из моей коллекции? - суровым голосом спросил сэр Толбрайт у присутствующих.

- Кому он нужен, отец? - сказал сын хозяина Август равнодушным голосом.

- Я не спрашиваю, кому он нужен, я спрашиваю, кто его взял!?

- Уж я точно ее не брал, - отозвался Август и откинулся в кресле, закуривая сигарету.

- Мне тоже до нее нет дела, - присоединилась к нему дочь коллекционера Матильда, перелистывая какой-то журнал.

- Может быть, она куда-нибудь закатилась? - предположил Август.

- Я осмотрел пол, но не нашел ее, - ответил сэр Толбрайт подавленным голосом.

- Тогда стоит поискать ее еще раз, - предложил сын коллекционера.

Оба они направились в кабинет на втором этаже и тщательно осмотрели его. Луидора нигде не было.

- А оно все время было открыто? - спросил Август, указав на распахнутое окно.

Сэр Толбрайт подошел к окну и посмотрел вниз. Прямо под окном садовник Бернард Брукс высаживал рассаду на клумбу.

- Бернард! - крикнул хозяин дома. - Поднимитесь, пожалуйста, сюда.

- Одну минутку, сэр, только вымою руки и переодену обувь.

- Не надо ничего мыть и переодевать. Поднимайтесь прямо так.

Когда садовник пересек порог кабинета, сэр Толбрайт строго спросил у него:

- Бернард, вы случайно не влезали в окно по лестнице, которая валяется у стены?

- Нет, сэр, не влезал. Да и зачем?

- А кто-нибудь другой?

- Я уже давно вожусь с цветами. Если бы кто-нибудь лез по лестнице, я бы увидел. Но никто по ней не лазил. За это я вам ручаюсь.

- А рабочий, который ремонтирует фасад?

- Он сегодня весь день работал внизу.

- Вы никуда не отлучались за это время?

- Только один раз за рассадой. И то всего на пять минут.

- В это время рабочий был под этим окном?

- Да, сэр. Когда я вернулся, он все еще работал.

- Найдите его и пришлите ко мне.

Вскоре в кабинете появился рабочий Сайрес Купер.

- Скажите, милейший, - обратился к нему сэр Толбрайт, - вы не влезали в окно этого кабинета в течение последнего часа?

- Нет, сэр. Я бы не позволил себе ничего подобного. Да и зачем? Я сегодня целый день занимался нижней частью дома, а лестницей даже и не пользовался.

- Вы никого не видели под окном или рядом?

- Садовника.

- А кроме него?

- Нет, сэр, больше никого я не видел.

- Вы никуда не отлучались?

- Ненадолго. Я ходил за инструментом.

- Садовник все это время был на месте?

- Да, сэр.

- Хорошо, - сказал сэр Толбрайт, - вы можете идти.

Хозяин дома сел в кресло и задумался.

- Боже мой! - воскликнул он. - Сильвия! Наша служанка Сильвия! Как же я раньше не подумал об этом?

Через несколько минут перед ним уже стояла худенькая девушка, нервно теребя в руках платок.

- Скажите, - обратился к ней сэр Толбрайт, - вы не заходили в кабинет в мое отсутствие? Я видел вас в коридоре.

- Я никогда не захожу сюда без вашего разрешения, - произнесла девушка, волнуясь.

- Что с вами? - поинтересовался хозяин кабинета. - Отчего вы такая бледная? Вам нехорошо?

- Говорят, что у вас пропала какая-то монета, мистер Толбрайт, - произнесла служанка дрожащим голосом. - Честное слово, я ничего об этом не знаю.

- Но я и не собираюсь вас обвинять в этом, - заверил ее хозяин поместья. - Я просто хочу спросить у вас, не видели ли вы кого-нибудь, кто заходил сюда без меня?

- Пока я убиралась в коридоре, в кабинет никто не заходил, - ответила Сильвия, несколько успокоившись.

- Вы хорошо это помните?

- Да, сэр, я все время находилась поблизости. Если бы кто-нибудь заходил в кабинет, я бы обязательно увидела.

- Может быть, вы куда-нибудь отлучались из коридора за последний час?

- Нет, сэр, все это время я работала там.

Опрос других обитателей поместья также ничего не дал. В совершенном отчаянии сэр Толбрайт позвонил своему старому другу Франклину Лоррингтону, работавшему в полиции. Тот выслушал нумизмата и сказал:

- Дорогой Джереми, ты знаешь, что я всегда был рад тебе помочь. Но сейчас я просто физически не могу это сделать – слишком много работы.

- Жаль, я очень рассчитывал на твою помощь, - огорченно произнес хозяин поместья.

- Слушай, вот что мы сделаем. Где-то в ваших краях сейчас отдыхает мой приятель. Он частный сыщик. Вполне можно к нему обратиться. Сейчас позвоню ему и попрошу его заглянуть к тебе, если ты, конечно, не возражаешь..

- А он опытный человек? - поинтересовался хозяин монеты. - На него можно положиться?

- Могу тебя заверить, что это человек методичный, дотошный и сообразительный.

- Я согласен на все его условия, - отозвался хозяин монеты. – И попроси его поспешить, разумеется, я это учту при оплате его услуг. Если они, конечно, приведут к результату.

На следующее утро в поместье сэра Толбрайта появился частный детектив Джерри Профит. Нельзя было сказать, что он с радостью прервал свой отдых, но деньги есть деньги, тем более, что монотонность последних дней ему весьма уже надоела.

Когда с обедом, сигарами, виски и ничего не значащими разговорами было покончено, сэр Толбрайт пригласил сыщика посмотреть коллекцию, попутно пожаловавшись ему на пропажу золотого луидора и попросив помочь в его поиске.

Профит внимательно выслушал рассказ сэра Толбрайта, осмотрел тщательнейшим образом кабинет, окно и лужайку под ним. После чего снова поднялся в кабинет, где его ждал хозяин поместья.

- Вы сможете найти монету? - спросил сэр Толбрайт с надеждой у своего гостя.

- Я постараюсь сделать все возможное для этого, уважаемый сэр Толбрайт, - заявил тот, - но для этого мне необходимо задать вам несколько вопросов. Уверяю вас, все они необходимы, хотя могут показаться несколько излишними.

- Я не боюсь вопросов, - спокойно ответил сэр Толбрайт. - Все средства хороши, если они приведут к цели.

- Скажите, ваша коллекция застрахована?

- Да, конечно.

- И на какую сумму?

- На триста тысяч.

- Большие деньги. Пропавшая монета тоже входит в этот перечень?

- Нет, я застраховал ее отдельно, - сообщил хозяин поместья. – На такую же сумму.

- Это такая редкость? - удивился сыщик.

- Да.

- А в чем ее редкость, если не секрет?

- У этой монеты с обеих сторон аверс.

- Это одна из сторон монеты, если я не ошибаюсь?

- Да, лицевая сторона, - пояснил сэр Толбрайт. - У моего луидора две лицевых стороны сразу. Ошибка чеканщика.

- Которого за это вполне могли наказать в свое время. Но благодаря которому нынешняя стоимость монеты многократно возросла из-за ее редкости, - понимающе произнес Профит.

- В сотни раз. Как я уже сказал, у этой было две лицевых стороны. И при этом под прямым углом друг к другу. Второй такой монеты я не знаю. Хотя я хорошо разбираюсь в нумизматике. Это была жемчужина моей коллекции.

- Если я вас правильно понял, то в том случае, если луидор не будет найден, вы получите приличную страховку? - поинтересовался Стикс. - Простите, но я вынужден задать вам этот вопрос, сэр Толбрайт.

- Поймите, мне не нужны деньги, мне нужна монета! - взволнованно воскликнул хозяин дома. - Что значит обладание таким раритетом в сравнении с какой-то пачкой купюр!

- Другие коллекционеры знали о луидоре?

- Да, многие, - признался собеседник сыщика и добавил: - Некоторые даже предлагали мне обмен или деньги.

- И вы, конечно, им отказали.

- Я слишком дорожил луидором. Другую монету я бы мог выменять, но только не луидор.

- А продать?

- Я не бедняк. К тому же это была семейная реликвия. Эта монета переходит в нашем роду от отца к сыну уже несколько поколений.

- Сколько всего лиц из числа коллекционеров могли бы жаждать получить монету в свои руки?

- Сотни. Я ни от кого ее не скрывал.

- У вас есть какие-нибудь подозрения? - поинтересовался после некоторого раздумья Профит. - Кто из вашего ближайшего окружения мог взять луидор?

- Все и никто, - признался после паузы Джереми Толбрайт и вздохнул: - Мне тяжело об этом даже думать.

- Вы можете быть со мной откровенны, сэр, - заверил его сыщик. - Во-первых, я выступаю как частное лицо, а во-вторых, я не привык раздувать семейные скандалы. Это не в моих интересах – иначе половина клиентов откажется от моих услуг. Давайте предположим, что у кого-то в вашем доме есть финансовые проблемы. Мог бы этот гипотетический вор украсть ее, чтобы потом продать?

- Это не так просто сделать. Луидор слишком хорошо известен.

- Предположим, что монету все-таки похитили для продажи. У кого из обитателей дома есть денежные затруднения?

- Я не балую детей деньгами, - признался собеседник Профита.

- Но подозревать их из-за этого не могу.

- Ваши дети мечтают о финансовой свободе?

- Кто из нас не мечтал об этом, когда сидел на шее у родителей? - горько усмехнулся сэр Толбрайт.

- Вы правы, вы правы. Но все же?

- Август давно просил денег на новый автомобиль.

- Август это ваш сын?

- Да, он учится в университете. И моя дочь Матильда тоже здесь. Сейчас они на каникулах.

- Ваша дочь тоже о чем-то подобном мечтает? - поинтересовался сыщик.

- Да. Но я сказал своим детям, что полную свободу они получат только тогда, когда я увижу, что они заняты делом. Но в их кругу у многих вошло в привычку разбрасываться деньгами. Мне неприятно об этом говорить. Но это действительно так. Хотя все старики недовольны молодежью. Это было всегда.

- Наверное, и будет всегда.

- Увы, такова жизнь.

- Вы составили завещание? - неожиданно спросил Профит, ожидая вспышки гнева, но его собеседник спокойно произнес:

- Да. И каждый из детей получит более чем достаточную сумму. И вообще, если признаться, мне трудно представить себе кого-то из них в роли вора.

- А слуги?

- Никто раньше не был замечен ни в чем подозрительном. Хотя в чужую душу не заглянешь. Да и соблазн велик.

- Кто из слуг был поблизости от кабинета?

- Сильвия. Она убиралась в коридоре.

- Что вы можете сказать о ней?

- Очень исполнительная и добропорядочная девушка. Собирается замуж за моего шофера Джека. После чего они собираются уехать. И это жаль, ибо Джек отличный шофер и механик. Но он давно хотел открыть свое дело. Не мешать же мне ему.

- Молодым наверняка предстоят большие расходы, - заметил как бы вскользь Профит.

- Я не собирался оставить их без средств. Всякий честный труд должен быть справедливо оплачен. На это я не скуплюсь.

- А ваш садовник? - спросил сыщик, глядя в окно. - Похоже, что он несколько дней работает перед вашим кабинетом.

- К нему у меня никогда не было претензий. Он служит здесь больше двадцати лет. К тому же живет в поместье вместе с женой и двумя детьми. И никогда не жаловался мне на то, что я ему мало плачу.

- А рабочие, которые ремонтируют дом? Вон валяется лестница, да и штукатурка на стене свежая. Давно они тут возятся?

- Лично я никого из них не знаю. Возможно, что они и не все ангелы. Но уличить их ни в чем особенно предосудительном мне не удавалось.

- А монета не могла куда-нибудь закатиться?

- До вашего прихода мы с сыном тщательно обыскали кабинет и ничего не нашли. Каждую щель в полу рассмотрели. Но таких больших щелей, чтобы ей туда закатиться, в полу просто нет. Под мебелью луидора нет тоже. За это я вам ручаюсь.

- А кошка?

- Кошка? - удивленно уставился на Профита сэр Толбрайт. – А при чем здесь кошка?

- У меня когда-то была кошка, которая очень любила забавляться всякими блестящими вещами, - сказал сыщик.

- У меня нет кошек в доме. А собаки только у сторожей. В дом они не ходят.

- Что ж, тогда позвольте мне побеседовать со всеми обитателями дома.

- Поместье и люди в нем в вашем полном распоряжении.

Профит весь остаток дня беседовал с обитателями дома, чертил какие-то схемы в записной книжке, кроме этого он придирчиво осмотрел кабинет и лужайку под окном. Его даже можно было видеть бегающим с секундомером. Он продолжил свою бурную деятельность до самого ужина, после которого вошел в кабинет хозяина дома и произнес:

- Сэр Толбрайт, прошу вас собрать вместе всех обитателей поместья, включая рабочих и детей садовника. Я хочу сделать одно важное заявление.

Когда все собрались в большой гостиной, сыщик обвел всех внимательным взглядом и сказал:

- Сообщаю вам, дамы и господа, что я провел тщательнейшее расследование и пришел к одному-единственному и довольно необычному выводу.

- К какому же, мистер Профит? - спросил сэр Толбрайт.

- Я твердо заявляю, что никто из тех, кого вы видите перед собой, не брал монеты.

- Позвольте, позвольте, вы считаете, что это я сам украл у себя монету? - в голосе хозяина дома послышались нотки едва скрываемого возмущения.

- Боже упаси, глубокоуважаемый сэр Толбрайт, Боже упаси, у меня и в мыслях не было обвинить вас в этом, - заверил его Профит.

- Но ее все-таки украли или нет? - спросил сэр Толбрайт, несколько успокаиваясь.

- Ни у кого из здесь присутствующих не было никакой даже самой малой возможности ее украсть. Я все тщательно проверил и рассчитал. Это совершенно исключено, - твердо произнес Стикс.

- Тогда кто же ее украл?! - воскликнул в недоумении сэр Толбрайт.

- Никто из тех, кого вы здесь видите, уважаемый сэр Толбрайт. Разве что все обитатели дома и рабочие, которые его ремонтируют, были против вас в сговоре. Но это маловероятно.

- Но как же тогда она покинула дом? Через трубу?

- Нет, конечно. Единственный путь, по которому монета могла покинуть дом - окно.

- Вы имеете в виду, что ее мог похитить кто-то из тех, кто живет вне дома? - предположил хозяин поместья.

- И не только мог, но и похитил.

- Кто же этот неизвестный злоумышленник?

- Почему неизвестный? - удивился Профит. - Я предполагаю, что кому-то из здесь присутствующих он хорошо знаком.

- Значит, монету украли через окно? - спросил сын хозяина дома Август.

- Да, именно таким образом она покинула свое законное место, - подтвердил его предположение гость хозяина.

- Значит, вы утверждаете, что монету похитил кто-то чужой, кто-то вне этого дома? - спросила в свою очередь дочь хозяина Матильда.

- Да, сударыня. Именно об этом я и говорю. Но вся загвоздка в том, что в тот день ни один человек не влезал в окно. Иначе его бы увидели.

- Но у монеты нет крыльев, чтобы улететь, и нет ног, чтобы убежать. Каким же образом она исчезла? - озадаченно произнес сэр Толбрайт.

- И все же я настаиваю на своем: монета могла покинуть дом только через окно. Скажите, у кого-нибудь в поместье пропадали мелкие вещи? - спросил сыщик, внимательно оглядывая присутствующих.

Однако все молчали.

- Еще раз предлагаю вам, дамы и господа, подумать над моим вопросом, - произнес Профит спокойно, но достаточно твердо. – Клянусь вам, что если кто-то и признается мне в этом, я все сохраню в тайне.

В гостиной продолжала стоять полная тишина.

- Тогда я бы хотел поговорить с каждым с глазу на глаз, - сказал сыщик. - Где бы я мог это сделать?

- Где вам будет удобно, - произнес сэр Толбрайт. - Весь дом в вашем распоряжении. Может быть, вы хотите расположиться в моем кабинете? Он к вашим услугам.

- Спасибо, сэр, но я бы предпочел эту гостиную.

- Что ж, я не возражаю.

- Дамы и господа, я бы попросил вас подождать в соседней комнате. А я буду вызывать вас по одному, - обратился к присутствующим Профит.

Через два часа он вошел в кабинет хозяина поместья и положил перед ним на стол золотой луидор.

- Где же вы ее нашли?! - вскричал тот, хватая монету и удивленно глядя на сыщика. - По правде говоря, я уже и не надеялся увидеть мой луидор вновь. Это просто какое-то чудо! Так где же он все-таки был?

- Недалеко отсюда, - произнес Профит и как-то странно улыбнулся.

- Где же именно?

- В отдаленном углу вашего парка.

- Но кто же все-таки похитил монету?

- Некая особа, которая была вне подозрений. Я узнал о ней в самый последний момент.

- И кто же это?

- В интересах дела я бы не хотел ни на кого указывать.

- Но вор должен понести наказание! - нахмурился сэр Толбрайт.

- Заверяю вас, что сделать это будет весьма трудно, - произнес Профит и добавил: - Сознаюсь честно, я упустил его.

- Жаль, - искренне отозвался хозяин поместья.

- Мне тоже.

- Какие же у него были мотивы? - поинтересовался Джереми Толбрайт.

- Вор исчез так быстро, что я не успел задать ему ни одного вопроса. Единственное, за что я могу ручаться, что никто из живущих или работающих в поместье людей непричастен к пропаже монеты.

- Хорошо, - успокоившись, произнес хозяин кабинета. - Луидор вернулся, а это главное. - Правда, красивая вещь? - он взял монету и протянул ее сыщику.

- Совершенно с вами согласен, - отозвался тот, разглядывая монету. - И у нее действительно с обеих сторон одно и то же изображение.

- Заметьте, лейтенант, изображения на монете повернуты под прямым углом друг к другу. Уверяю вас, эта монета единственная в своем роде.

- И весьма тяжелая, - Профит попробовал луидор на вес и передал его хозяину.

- Золото, - произнес сэр Толбрайт, бережно принимая монету и убирая ее в сейф.

После этого он сел за стол, открыл ящик, вынул из него чековую книжку и сказал:

- Я готов подписать чек на любую сумму, которую вы назовете. Могу ли я быть еще чем-нибудь вам полезен?

- Да, сэр, - произнес сыщик, убирая чек в портмоне. - У меня есть к вам одна маленькая просьба.

- После того, что вы для меня сделали, я буду рад выполнить любую вашу просьбу, - искренне заверил его хозяин поместья.

- Единственная моя к вам просьба - разрешить сыну садовника играть в вашем парке.

- Ох уж этот сорванец! - покачал головой сэр Толбрайт. – Вы не представляете себе, что он там вытворяет.

- Да, но прошу заметить, что без него монета не вернулась бы в вашу коллекцию. Именно он дал мне шанс добраться до луидора.

- А если он снова сломает там какое-нибудь дерево?

- Тогда пришлите мне счет вот по этому адресу, - сказал сыщик и положил на стол свою визитную карточку. – И маленький вам совет: впредь запирайте окна, особенно когда вы раскладываете монеты на столе и оставляете их без присмотра.

Когда Профит вышел на улицу, то увидел неподалеку сына садовника.

- Ричард, подойди-ка, пожалуйста, сюда, - поманил он мальчишку пальцем.

Когда тот подбежал к нему, сыщик достал несколько купюр и протянул их ему со словами:

- Это тебе за то кольцо, которое стащила воровка.

- Спасибо, сэр. Когда эта сорока украла кольцо, которое я хотел подарить сестре на день рождения, я думал, что убью ее. А может, ее действительно надо прихлопнуть? Я ведь показывал вам ее гнездо, где она вечно прячет всякую всячину, что таскает со всей округи.

- Ни в коем случае, Ричард, ни в коем случае, - потрепал по голове паренька сыщик. - Лучше закрывай окна покрепче. И не ломай, пожалуйста, больше деревьев в парке, а то в следующий раз защищать тебя будет некому.

Новые рассказы будут в следующих публикациях.

Кроме того, вы можете заглянуть на мою личную страницу в Литресе и найти себе какую-нибудь подходящую книгу из тех, что я написал:

по психологии отношений и выходу из сложных жизненных ситуаций, разнообразную художественную литературу: боевики, короткие детективы, фантастику (наверное, единственный в природе сборник из 100 коротких фантастических рассказов на любой вкус), а еще там есть книга про постапокалипсис, любовные и приключенческие романы, увлекательная книга для подростков и т.п.

Для входа на мою персональную страницу со всеми книгами в электронном и аудио виде – ССЫЛКА

Ну, вот пока и всё на сегодня.

Радушно приглашаю вас на свой канал. Уверен – здесь вы обязательно найдете себе что-нибудь по вкусу и не зря потратите время.

Засим смею закончить и откланяться.

Текст и фото автора.
Текст и фото автора.
Подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, оставляйте комментарии и заглядывайте на огонек. А я постараюсь сделать всё возможное, чтобы вы получили от моих публикаций максимальную пользу и удовольствие.

Ссылки на предыдущие рассказы из сборника:

ССЫЛКА 1

ССЫЛКА 2

ССЫЛКА 3