Найти в Дзене
Воздух Писателя

7 современных российских писателей, известных во всём мире

Если вы думали, что в условной Болгарии на полках книжных магазинов из русскоязычных авторов можно встретить только главную экспортную троицу — Достоевского, Толстого и Чехова, — то это далеко не так. Собрал подборку из наших с вами современников, которых активно издают по всему миру. И нет, их издают не потому, что они очерняют Россию. Издают их за качество литературных текстов. Полагаю, что многие с этим списком не согласятся в плане "качества литературного текста отдельных авторов", но факты говорят об обратном — книги этих авторов переводят и издают. Более того — их читают и наслаждаются прочитанным. Постарался отразить в статье свое видение, почему этих авторов издают в других странах. Пелевин стал первым постсоветским писателем, который заговорил на языке, понятном западному читателю. Его постмодернистские тексты с элементами восточной философии оказались именно тем, что нужно было миру для понимания новой России. Пелевин — настоящий феномен. Человек, который не дает интервью, не
Оглавление

Если вы думали, что в условной Болгарии на полках книжных магазинов из русскоязычных авторов можно встретить только главную экспортную троицу — Достоевского, Толстого и Чехова, — то это далеко не так.

Собрал подборку из наших с вами современников, которых активно издают по всему миру. И нет, их издают не потому, что они очерняют Россию. Издают их за качество литературных текстов.

Полагаю, что многие с этим списком не согласятся в плане "качества литературного текста отдельных авторов", но факты говорят об обратном — книги этих авторов переводят и издают. Более того — их читают и наслаждаются прочитанным.

Постарался отразить в статье свое видение, почему этих авторов издают в других странах.

1. Виктор Пелевин

-2

Пелевин стал первым постсоветским писателем, который заговорил на языке, понятном западному читателю. Его постмодернистские тексты с элементами восточной философии оказались именно тем, что нужно было миру для понимания новой России.

Пелевин — настоящий феномен. Человек, который не дает интервью, не появляется на публике, стал одним из самых переводимых российских авторов. Его книги переведены на основные языки мира, включая японский и китайский. Журнал French Magazine включил его в список 1000 самых влиятельных деятелей современной культуры.

"Generation П" получил высокую оценку западных критиков как проницательный анализ постсоветского общества. The Guardian называл Пелевина одним из самых оригинальных голосов современной российской литературы. The New Yorker отмечал его способность сочетать элементы восточной философии, постмодернизма и сатиры.

Пелевин умеет говорить о серьезных вещах легко и остроумно. Его книги — это интеллектуальные американские горки: смеешься, а потом понимаешь, что автор только что разобрал твое мировоззрение по винтикам.

2. Людмила Улицкая

-3

Улицкая дает зарубежным читателям то, чего они не найдут ни в одном учебнике истории — понимание того, как жили обычные советские люди. Не партийные боссы, не диссиденты и заключенные ГУЛАГа, а врачи, учителя, обычные семьи.

Произведения Улицкой переведены на 47 языков. Она стала первой женщиной — лауреатом премии "Русский Букер" и дважды получала премию "Большая книга". Повесть "Сонечка" была удостоена французской премии Медичи еще в 1994 году, что открыло ей дорогу к международному признанию.

"Медея и её дети" переведена на 25 языков. "Казус Кукоцкого" стал популярен в Германии. "Даниэль Штайн, переводчик" получил международные премии. В европейских университетах Улицкую изучают как хроникера российской истории XX века.

Улицкая пишет о том, что мы все прекрасно знаем, но редко осмысляем. О том, как советская система влияла на частную жизнь. О том, что значит быть евреем в России. О том, как женщины выживали в мужском мире.

3. Дмитрий Глуховский (признан иноагентом в РФ)

-4

Глуховский совершил невозможное — превратил российскую постапокалиптическую фантастику в мировой хит. Роман "Метро 2033" переведен на 37 языков и стал основой для международной медиафраншизы.

Книга начиналась как сетевая публикация, а превратилась в культурный феномен. По мотивам романа созданы популярные компьютерные игры, а на основе вселенной "Метро" писатели из разных стран создали более 110 произведений. На европейском литературном конкурсе "Еврокон" роман был назван "Лучшим дебютом" 2007 года.

Западные издательства активно покупают права на книги серии "Метро", некоторые романы переведены на венгерский, испанский, итальянский, корейский, немецкий, польский, чешский и французский языки.

Глуховский показывает, что русская фантастика может конкурировать с западной. Его постапокалипсис — это не только монстры и выживание, но и философские размышления о том, что останется от человечества, если рухнет цивилизация.

Стоит, разумеется, сказать и о его романе "Текст", в котором автора размышляет о таком конструкте как человеческая личность сквозь призму соцсетей и мессенджеров. Книга, понятная многим современным людям.

4. Гузель Яхина

-5

Яхина рассказала историю, о которой многие не задумывались — о том, что сталинские репрессии коснулись всех народов СССР. "Зулейха открывает глаза" — это взгляд на трагедию 1930-х глазами татарской женщины.

Для зарубежных читателей книга стала откровением о многонациональности советского опыта. Роман переведен на многие языки и привлек внимание международного литературного сообщества. В Германии он получил высокую оценку критиков, во Франции был отмечен премией Transfuge как лучший иностранный роман года.

По роману снят многосерийный фильм с Чулпан Хаматовой в главной роли, который транслировался на международных платформах и привлек внимание к сложным страницам советской истории.

Яхина пишет о том, о чем мы предпочитаем не думать — о цене, которую заплатили за советскую модернизацию. И делает это без истерики, с пониманием и состраданием ко всем — и к жертвам, и к палачам.

5. Евгений Водолазкин

-6

Водолазкин совершил удивительное — написал роман о русском Средневековье, который заинтересовал современных читателей не только в России, но и за рубежом.

Доктор филологических наук и специалист по древнерусской литературе, Водолазкин привлек внимание мирового литературного сообщества романом "Лавр". Критики отметили уникальный синтез историзма и современности в его прозе. Книги Водолазкина переведены на многие языки и получили признание за рубежом.

"Лавр" вошёл в шорт-лист ряда престижных литературных премий. В нескольких западных университетах произведения Водолазкина изучаются в курсах русской литературы и культуры.

Водолазкин показывает, что история — это не музейные экспонаты, а живой опыт. Его средневековые герои мыслят и чувствуют так, что мы узнаем в них себя.

6. Захар Прилепин

-7

Прилепин — писатель, который не боится острых тем и политических заявлений. Его книги — это адреналин в чистом виде, рассказы о том, что значит быть человеком в переломную эпоху.

Сочинения Прилепина переведены на 20 иностранных языков, включая английский, немецкий, французский, итальянский, китайский, польский, сербский и другие. Роман "Патологии" получил международную премию города Кассино "Letterature dal fronte" в Италии.

"Санькя", "Патологии", "Обитель" — каждый роман становится событием. На Западе Прилепина переводят и издают, хотя и с определенной осторожностью из-за его политических взглядов. Критики называют его важным голосом современной русской литературы.

7. Владимир Сорокин

-8

Сорокин — один из немногих русских писателей, чьи книги издают самые престижные западные издательства: Penguin, Gallimard, S. Fischer, Farrar, Straus and Giroux. Он яркий представитель постмодернизма, который сумел заговорить с мировой аудиторией.

Его произведения переведены на десятки языков, включая английский, французский, немецкий, итальянский, японский и корейский. "День опричника" переведен на 20 языков и в 2013 году вошел в шорт-лист Международной Букеровской премии. Роман "Голубое сало" в 2024 году попал в список лучших книг года по версии международной сети "The Conversation".

Сорокин награжден премией министерства культуры Германии, получил премию О. Генри (2022), номинировался на Международную Букеровскую премию. В западных университетах его творчество изучают как феномен русского постмодернизма.

Сорокин — мастер литературного эксперимента. Он разрушает привычные формы и создает тексты, которые шокируют, заставляют думать и переосмысливать реальность.

-9

Русская литература продолжает жить и развиваться

Можно долго рассуждать о том, кто же из современных авторов — это новые Достоевские и Толстые, но я считаю, что международное признание — это первый шаг к тому, что автор может остаться в веках.

Пока мы сокрушаемся о том, что "раньше писали лучше", наши современники создают литературу, которая находит отклик не только у нас, но и у читателей в разных странах мира. Они пишут о нашей жизни, нашей истории, наших проблемах — и пишут так, что это понятно и важно людям в других культурах.

Понятно, что список далеко не полный. Делитесь в комментариях, кого из русскоязычных авторов вы встречали на книжных полках за рубежом и были сильно этому удивлены?

---

Автор: Макс Ридд. Пишу о писателях и писательском ремесле.

❤️‍🔥 Понравилась статья? Лайк и подписка с вас!

Читайте мою книгу «Супермаг» на Author.today →

Супермаг - Макс Ридд

Больше статей о писателях и их книгах: