Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Испанский с Денисом

Поговорим о USB, MP3 и GPS на испанском.

– У тебя есть "хэпээсэ? – Не знаю, вроде нет... А это, вообще, что такое? ¡Hola, amigos! Сегодня у нас будет немного необычная статья. Мы не будем разбирать грамматику или лексику, а поговорим о некоторых международных словах, точнее, очень популярных аббревиатурах и узнаем, как же они звучат на испанском языке. Технический прогресс сильно изменил нашу реальность за последние нескольких десятков лет и вместе со всеми этими удивительными вещами типа смартфонов, роутеров, флешек и т.д. в нашу жизнь ворвался целый пласт новых слов, которые мы, как правило, произносим на английский манер, порой даже не догадываясь, что на другом языке это может звучать не так, как мы привыкли. Если говорить об аббревиатурах, то здесь, в принципе всё просто, главное помнить, что буквы произносятся так, как звучат в испанском алфавите. [у–эсэ–бэ], да, именно так звучат этим буквы в испанском. Испаноговорящий, владеющий английским (да и не владеющий, возможно, тоже) поймёт, если ему сказать [ю–эс–би], но
Оглавление

– У тебя есть "хэпээсэ?

– Не знаю, вроде нет... А это, вообще, что такое?

¡Hola, amigos!

Сегодня у нас будет немного необычная статья. Мы не будем разбирать грамматику или лексику, а поговорим о некоторых международных словах, точнее, очень популярных аббревиатурах и узнаем, как же они звучат на испанском языке.

Технический прогресс сильно изменил нашу реальность за последние нескольких десятков лет и вместе со всеми этими удивительными вещами типа смартфонов, роутеров, флешек и т.д. в нашу жизнь ворвался целый пласт новых слов, которые мы, как правило, произносим на английский манер, порой даже не догадываясь, что на другом языке это может звучать не так, как мы привыкли.

Если говорить об аббревиатурах, то здесь, в принципе всё просто, главное помнить, что буквы произносятся так, как звучат в испанском алфавите.

USB

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

[у–эсэ–бэ], да, именно так звучат этим буквы в испанском. Испаноговорящий, владеющий английским (да и не владеющий, возможно, тоже) поймёт, если ему сказать [ю–эс–би], но зачем это делать?

Кстати, столь популярный в последнее время стандарт USB Type-C также звучит на испанском довольно непривычно. [у–эсэ–бэ типо с], вот так.

MP3

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Все мы любим музыку, уже не один десяток лет все мы знаем, что такое [эм–пэ–три], но, возможно, только сейчас кому-то предстоит узнать, что на самом-то деле это [эми–пэ–трэс]. Естественно, MP4 произносится как [эми–пэ–куатро].

DVD

 Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Конечно, в последнее время это уже не так актуально, большинство смотрят видео в онлайн и наверное, очень мало кто покупает диски, но всё же, давайте возьмём на заметку, что произносится это как [дэ–увэ–дэ].

GPS

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

А вот это как раз очень актуальная штука. Помните, раньше были отдельные устройства, навигаторы, которые далеко не всем были нужны, а сейчас GPS встраивается практически в каждый смартфон и планшет, его даже можно встретить в умных часах. Как это называется? Правильно, [хэ–пэ–эсэ]. И на слух прямо как-то не верится, что это старый добрый [джи–пи–эс].

NFC

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Я живу не в Москве и у нас, в провинции, когда это только появилось, народ очень удивлялся, "Ого, телефоном можно платить!" А позже и часами, и даже есть кольца с NFC, это вообще выглядит как волшебство до сих пор. 😀 Ну, а кто-то из вас, наверняка удивится, что называется это [энэ–эфэ–с].

HDMI

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Возможно, кому-то незнакома эта аббревиатура, хотя в последнее время этот стандарт для передачи видео становится всё более популярным, а устаревшие VGA и DVI можно даже не встретить в современных мониторах и телевизорах. Пусть так, главное, помним, что в испаноязычном мире это [аче–дэ–эми–и]

Wi-Fi

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Кажется невероятным, но одна студентка рассказывала, что когда она спросила, есть ли в номере [вай–фай], её не поняли. А вот если бы она сказала [ви–фи], то... Хотя, надо признать, здесь не всё так однозначно, сами испаноговорящие произносят эти четыре буквы по-разному. [ви–фи] = [гуи–фи] = [гуи–фай], а возможно, есть и ещё какие-то варианты произношения. 😀

Надеюсь, что было интересно и полезно, а если Вам нужен репетитор онлайн по испанскому, я к Вашим услугам.

Чтобы выходило ещё больше интересных и полезных статей, каналу нужна небольшая поддержка. Поймите правильно и заранее, ¡muchas gracias! 🤝

💲+79626264551 (прямо на телефон)

💲ЮMoney 4100 1260 3915 522

¡Hasta pronto!

Читаем по теме: