Для определения понятия «полюдье», для начала, предлагаю обратиться к Большой Советской Энциклопедии.
Полюдье — ежегодный объезд подвластного населения („людей“) древнерусскими князьями, боярами-воеводами и их дружинниками в 10–13 вв. с целью кормления и сбора податей. П. зафиксировано в арабских (Ибн Руста, Гардизи; 10–11 вв.), византийских (Константин Багрянородный; 10 в.) и в древнерусских (в летописях и грамотах 12 в.) источниках. По словам Константина Багрянородного, объезд людей производился в ноябре-апреле. По-видимому, князья во время П. останавливались в погостах — административно-хозяйственных центрах земель, где они кормились, а также производили суд над подданными.
Менее емкую, но по своему интересную, характеристику «полюдью» мне удалось найти в словаре Фасмера.
Полюдие — ближайшая этимология: „подать, собираемая князем с народа“… Из др. — русск. выражения: по людьхъ…
С аналогичной БСЭ характеристикой, в свое время, согласились И. Данилевский и Г. Ковалев.
Из всего вышесказанного следует, что существовал князь, его окружение - русь, дружинники-варяги, и местное славянское население, с которых русь собирает дань.
Но это мнение прямо противоречит Повести Временных лет. А все дело в слове «люди», которым БСЭ называет данников. Впервые этот термин встречается в ПВЛ применительно к варягам.
Те люди новгородцы от рода варяжского...
Согласно нашему летописцу именно «люди» имели исключительное право ходить в Греческую землю. А если верить Константину Багрянородному, то это являлось привилегией «руси», а не их данников. «Оплакивали Олега» тоже «люди», что более свойственно приближенным князю «русам» чем славянам-данникам.
Договор князя Игоря с греками, подписанный послами, гласит:
посланные от Игоря, великого князя русского, и от всякого княжья, и от всех людей Русской земли...
По моему мнению трактовка слова «люди», заключенная в БСЭ является ошибочной. Ее авторы считали этот термин исконно русским, то есть славянским. Существует два аналогичных термина:
- верхнегерманское Läute [лёйте] — «люди»;
- древнескандинавское liđ [лиð] с тем же значением.
Разница заключается в том, что во втором случае, этот термин относился лишь к тем, кто мог носить оружие.
Весь вопрос в том, у какого народа это слово было позаимствовано. И тут нам на помощь приходят лингвисты, которые выводят слово «люди» от готов. Только у них, единственных, было не только аналогичное слово leuda [леўда] (вариант liuda [люда]) — «люди, народ», но и единственное число от него leudis (liudis) — «человек». Кроме того имелась и универсальная форма leuþs [леўтс] (liuþs [люте]) — «человек, люди». Наконец, в готском от того же корня имелся глагол leudan (liudan) — «расти, наращивать, возвышать».
Позднее это слово было заимствовано славянами и употреблялось по отношению к пришлым варягам, а не автохтонному населению. Еще можно вспомнить, что одна из единиц территориального деления Новгорода называлась Людиным концом, в то время как два других, носили явно этнические названия - Славянский и Неревский.
Я сомневаюсь, и понятие «полюдье» означало хождение по людям. Скорее это был сбор оброка для содержания тех самых «людей», о которых мы говорили выше.
Подписывайтесь на мой канал в Телеграм. Там вы найдете массу уникальных и увлекательных публикаций, которых нет на моем канале на Дзен.