Когда мне попадаются какие-то просторечные слова, для которых не выработано общепринятого написания, я обычно смотрю их в мемах (это мой авторский метод определения формы бытования слов).
Вот и со словом кипеш я собираюсь поступить так же. Пока буду писать «кипеш» просто потому, что так мне больше нравится.
В других источниках (не в мемах) встречаются варианты написания: кипеш, кипешь, кипишь, кипеж или кипиш. Известны и более ранние варианты: хипеж, хипес, хипеш, хипиж, хипис, хипиш, кипеж, хибеж, хибес, хибеш, хибиж, хибис, хибиш.
В орфографическом словаре РАН зафиксирована форма «кипеж».
С отсутствием мягкого знака в конце можно согласиться: слово кипеш – это существительное мужского рода («такой кипеш!»), в таких случаях мягкий знак после шипящих не ставится.
А вот с написанием буквы ж можно и поспорить. На мой взгляд, здесь в конце слова должна стоять буква ш. Дело в том, что от слова кипеш уж есть производные, например глагол кипешевать. Часто употребляется выражение «Не кипешуй!» в значении «не суетись, не шуми, не ругайся».
Видимо, в РАН исходили из того, что -еж- здесь суффикс, как в слове мятеж, а корень, соответственно, -кип-, как в слове кипеть. Но, судя по всему, здесь все слово целиком – корень. Давайте разбираться.
Нетрудно догадаться, что слово проникло в общерусский язык из уголовного жаргона. Под словом кипеш понимается «суета, активность, движуха, часто вызванное каким-то волнением».
Это слово входит в некоторые устойчивые выражения. Поговорка «устроить кипеш» означает «поднять шум, устроить суету». Популярная пословица «Я за любой кипеш, кроме голодовки» подразумевает, что человек готов участвовать в любом общественном (коллективном) мероприятии, кроме голодовки.
Откуда взялось слово кипеш?
Первая версия отсылает нас к такому значению жаргонного слова: хипеж – грабительство с помощью женщины-проститутки, заманивающей жертву; хипесник – соучастник такого ограбления. В уголовной среде словом хипа называют женский половой орган. Это слово по происхождению еврейское и, вероятно, восходит к слову chupo – балдахин, которым накрывали молодоженов.
Более правдоподобной мне представляется версия, что слово кипеш происходит от слова, которое на иврите обозначает «поиск». Еврейское слово (не знаю, как оно изначально звучало) употреблялось в уголовной среде вместо слова обыск, шмон.
Ну что, смотрим мемы.
Кипиш
Такое написание встречается часто.
Кипишь
Мы с вами уже сказали, что мягкого знака в этом слове быть не должно. Но не все это знают)))
Кипеш
Такое написание также довольно распространено.
Хипиш, хипеш
Попадается и такие варианты. В одном из мемов имеется прямая отсылка к еврейскому источнику.
Так образом, в реальности используются только варианты кипиш, кипишь, кипеш и хипиш (хипеш). Написание кипеж мне вообще ни разу не встретилось.
Как уже было сказано, «кипишь» – это неграмотно. В варианте хипиш (хипеш) чувствуется еврейское происхождение. Из двух оставшихся вариантов (кипиш и кипеш) ни один не преобладает, так что выбирайте любой. Я вот выбираю кипеш.
Ну и мемы с поговорками, включающими это слово:
А вот мемы с фразой «Не кипешуй».