Мне всегда говорили, что русский язык полон тайн и загадок. Есть слова, о которых я бы в жизни никогда не догадался, что они имеют одинаковые корни. Что общего может быть у быка и пчелы?
И каково родство у слова, означающего ожидание и непогоду? Вот самые странные однокоренные пары русского языка, о которых я раньше не догадывался. Предупреждаю: будет неожиданно и очень интересно.
Колесо и калач
Оказалось, что оба слова происходят от корня «коло» - круглый. Просто во многих регионах России люди привыкли «о» заменять на «а». Так, вместо «колоч», появилось слово «калач», более удобное для произношения.
Жрать и ожерелье
Казалось бы, что общего может быть у приёма пищи и красивого женского украшения? Оказалось, что может, ещё как. Просто слово «жерело» означает горло, с которым связан как приём пищи, так и украшения.
Более того, слово «жерло» связано и с вулканической деятельностью, если речь идёт об извержении. Поэтому, когда речь идёт об обжорстве и ожерелье, у них есть общий корень, имеющий отношение к горлу.
Сырники и творожники
Известно, что в сырниках нет сыра, но тогда причём тут творожники? Ещё одна загадка русского языка, основанная на схожести понятий. Слово «сыр» означает «сырой», а многие сорта этого продукта готовили из скисшего молока и творога.
В регионах готовили из них одни и те же блюда, а вот называли по-разному. Кто-то использовал слово «сыр», готовя сырники, а кто-то их же называл творожниками. Так и образовались два синонима, хотя корни у слов разные.
Олень и Лось
Похожие животные, не так ли? А, если к ним добавить ещё лань, то получится настоящая большая и дружная семья. Учёные долго пытались понять, что общего у происхождения таких слов, но оказалось, что корни были далеки, собственно, от родства представителей дикого мира.
Олень, лось, лань оказались производными от древнего корня «олсь» или «олнь». Читала, что это слово переводится, как «рыжий или светло-бурый зверь».
Конечно, таким животным вполне могла быть рысь или лиса, но оказалось, что наши предки так называли оленей и всех тех, кто имеет с ними определённое внешнее сходство или родство.
Река и урок
Казалось бы, причём тут река и что вода вообще общего имеет с разговорами, рассуждениями человека? Оказалось, имеет и очень даже многого. Более того, даже знакомое детям слово «урок» имеет общий корень с рекой и с речью.
Слово «река» и «речь» однокоренные, а корень «рок» в данном случае означает – «у реки», но это не о рыбалке», а о речи. Для наших предков речь была как река. С речью река была схожа тем, что она журчит.
Звук воды отдалённо напоминал реку, отсюда и образовался корень, связанный с нею. Так что уроки, река, речь – близкие родственники между собой. Очень интересно было знать об этом.
Ужин и юг
Оба слова произошли от древнего корня «уг», значение которого – «юг» и «полдень». Именно, когда солнце было в зените, начинался самый поздний приём пищи у славян.
Позднее слово «южин» заменили на «ужин», а время значительно перенесли. Это слово означало самый последний приём пищи перед сном. Может, мудрости предков стоит поучиться, перенося ужин на полдень, особенно тем, кто хочет избавиться от ожирения? Думаю, что смысл в этом тоже есть.
Шмель и камин
Ещё к ним приписали комара. Ну что может быть общего у таких насекомых, кроме того, что оба жужжат и неприятно кусают и причём тут камин?
Оказалось, что у них один и тот же корень, который пришёл в нашу речь из совершенно разных языков.
Их источником стало слово «кмель» или «шмель», от которого пошли такие слова как «kamine», значение которого на латышском и литовском языке это «пчела и шмель».
Видимо, наши предки дали названия насекомым, которые умели сильно жужжать.
А причём тут камин? Это греческое слово означает «огонь» и тут появляется ещё одна параллель. Огонь больно обжигает, жалит, создаёт ожоги. Не то ли можно сказать об укусах комаров и о шмелях? Вот и ещё одна неожиданная параллель. Огонь в камине приносит боль, действия насекомых тоже. Вот ещё одна неожиданная ассоциация.
Печь и пещера
Раньше вместо слова «печь» использовали слово «печора». Так как звуки «ч» и «щ» во многих словах оказались взаимозаменяемыми. Поэтому слова «печора» и «пещера» однокоренные и общее у них слово «печь», то есть готовить на огне.
Объясняется эта загадка довольно просто: странники раньше готовили еду в пещерах, ночуя под открытым небом. А с появлением жилья и домов еду стали готовить в печи, но слово осталось. Так что печь и пещера – родственники с одним корнем.
Яд и еда
Изначально оба слова произошли от одного корня - «ед», который означал «яд». В славянском языке говорили не «едите», а «ядите», а стол с пышными блюдами называли «яствами».
Почему наши предки не разграничивали еду и яд, называя их одним словом? Даже было слово «плотоядный», в котором «плоть» и «яд» оказались рядом друг с другом.
Точного объяснения пока что я не нашел, но есть несколько описаний. С приходом христианства, которое накладывало ограничения на различные сферы жизни, люди негативно относились к своим же собственным желаниям.
Считалось, что, если дать им волю, челочек может стать жертвой собственных страстей. Это распространялось на разные сферы – от интимной жизни до еды.
Есть много считалось грехом, так как тот человек, кто не может нормально контролировать пищевые потребности то он постепенно будет совершать и другие грехи тоже.
Это со временем, когда стали меняться значения слов слова «еда» и «яд» разделились. Ядом стали называть плохие, отравленные продукты и не только их. Еда стала обычной жизненной потребностью, а всё опасное стало означаться словом «ядовитый» и «яд» тоже.
Работа и ребёнок
Оба слова связаны со словом «раб», которое имеет известное всем значение. Данный корень означал бесправие, тяжёлый и неоплачиваемый труд.
Казалось бы, рождение ребёнка – это всегда счастье, радость, которую очень хочется разделить со всеми, но на самом деле слово характеризует полную зависимость малыша от родителей.
Ведь, пока он не подрастёт и не научится самостоятельности, останется рабом, а родителей, как известно, не выбирают.
Работа в древние времена не была добровольной. Творчеством считался именно труд. Если человек работал на кого-то, то он не вкладывал в это никакого творчества и души.
Лишь в конце 18 века отменили крепостное право, дав людям возможность не только получать образование, но и работать на самого себя.
Поэтому рабством или работой называли недобровольный труд. Довольно схоже это определение и с теми, кто работает не по душе, а потому, что «так надо».
К своей деятельности такие люди относятся не просто, как к источнику выживания, но и как к настоящему рабству. В такой ситуации многие могут чувствовать и беспомощность ребёнка, ведь без родителей малыш просто лишится питания, жизни и поддержки.
Смрад и смородина
Вот тут у многих возникают вопросы, причём тут сладкая ягода и неприятный запах. На самом деле всё проще простого. Слово «смрад», которым обычно называли едкий дым, трупный запах, испорченные продукты не было ругательным. Оно означало просто «резкий и сильный аромат».
Первые сорта смородины как раз и отличались им, причём очень сильно. Это позже вывели сорта, которые не вызывают никакого запаха, если смородину не перетирают с сахаром и не варят.
Мимо грядок с красными, белыми и розовыми ягодами тех времён непросто было пройти мимо. Более того, наши предки верили в то, что они обладают свойствами афродизиака, поэтому могут возбуждать бурю страстей, в том числе и самых порочных.
Так что смородину хоть и любили на Руси, но к ней относились с опаской. Позднее стало ясно, что слухи о соблазнительных свойствах ягод – просто миф.
Девушка и дети
Многие считают, что слово «девушка» родственное слову «дева», но на самом деле это не так. На языке древних предков они оба произошли от корня, дословное значение которого «питаться от груди».
Этот корень был общим у «девушки» и «детей». Более того, в славянской культуре до прихода христианства самыми желанными невестами были именно мамы с ребёнком.
Объяснялось тогда это просто – девушка, которая не могла иметь детей была нежеланным членом семьи.
Считалось, что, если девушка уже родила ребёнка, то у неё всё в порядке со здоровьем, она сможет родить и ещё малышей. Если красавица оставалась девственницей, то к ней было слишком много вопросов. Таких особ старались не брать в семью.
Это с появлением христианства целомудрие стало добродетелью, как и добрачное воздержание, а невест стали одевать в белые платья, чтобы показать, что они невинны и чисты.
Страх потерять контроль над естественными природными желаниями оказался сильнее здравого смысла.
Однако во многих культурах до сих пор опытная в любовном отношении девушка да ещё и с детьми считается хорошей невестой и будущей женой, ведь у неё уже есть опыт и отношений, и материнства и она не принесёт «сюрпризов», которые окажутся неприятными.
Поэтому древний корень, связывающий девушку с детьми, неслучаен. Ведь именно в юном возрасте у красавиц появляется больше возможностей для материнства, заботы и любви, чем у тех, кто откладывает материнство на потом.
Погода и ждать
Я вообще никогда не думал, что такие слова однокоренные. Оказалось, что слово «погода» и «год» однокоренные. А в слове «ждать» встречается корень «гд», который и есть сокращённо «год».
При этом слово «погода» было сродни «погожий». То есть, солнечный, ясный и красивый. Противоположным было слово «ненастье».
Позднее, слово «погода» изменило смысл. Им стали обозначать любые явления в атмосфере, имеющие отношение к осадкам, облакам, солнцу, снегу и так далее. Так что слова «погода» и «ждать» настоящие друзья «года», которые имеют один и тот же корень.
Баран и баранки
Казалось бы, что общего может быть у мучных изделий с рогатыми животными? Оказалось, что может, ещё как, хотя я не видела ни одного барана, который ест баранки.
Вкусное пришло к нам из польского языка и корня «обарянка». Так называли особые круглые колечки из теста, которые можно было носить, как бусы, украшения для ёлок и многого другого.
Но в русском языке быстро заменили иностранное слово на родное «баран». Уж слишком напоминали аппетитные кругляшки его рога. Так у барана и баранок появился общий корень, а сегодня баранками называют причёску, в которой закрученные волосы похожи на баранки. Вот так и породнились два совершенно разных понятия, которые дружат до сих пор.
Луна и лысый
Ещё более странной пары я не встречала никогда, хотя сходство между ними, конечно же, есть. У них ещё есть сходство с такими словами как «лоск», «луч». Вообще слово «лысый» означало «гладкий и блестящий». Не то же самое ли можно сказать и о полной луне в ночном небе? Так что сходство не случайное.
Бык и пчела
Казалось бы, ну что может быть между ними общего? Оказалось, что может. Слово «пчела» раньше произносилось как «бчела». Корень у этих слов «буч», а схожими оказались насекомое и крупный рогатый скот благодаря умению издавать звуки.
Кстати, не отсюда ли произошло слово «мычать», а вечно недовольного человека в народе называли «буча»? И речь идёт не о городе, а о постоянно бурчащем мужчине, который всегда найдёт повод чем-то возмутиться и сказать плохое об окружающих.