Найти тему

Emily Dickinson. Bound — a trouble... 269 с переводом

Свяжи - беду -

И стерпит жизнь её!

Предел - насколько глубоко кровотеченье!

Так - много - капель - рокового алого -

Как Алгебру, прими

ДушИ явленье!

*

И говори Веками - шифру -

Продолжит - он болеть - довольно -

От его бОли - пой - словно Рабочий -

Отметив Солнца спуск раздольно!

С.Демиденко. Беда
С.Демиденко. Беда

Bound — a trouble —

And lives can bear it!

Limit — how deep a bleeding go!

So — many — drops — of vital scarlet —

Deal with the soul

As with Algebra!

*

Tell it the Ages — to a cypher —

And it will ache — contented — on —

Sing — at its pain — as any Workman —

Notching the fall of the Even Sun!