Найти тему
Журналюга-переводчик

Как немец взял в жены глупую марокканку, которая оказалась настолько умной, что обчистила его!

Эта история немецкой наивности выглядит очень нелепой, но поскольку написанное пером не вырубишь топором, перевожу вам эту короткую марокканско-германскую лав-стори, как есть.

Я тоже стал жертвой смешанного арабо-европейского брака. Тогда я встретил Аишу в ноябре 2003 года в международном чате с веб-камерой. Я был разведенным немцем в возрасте 39 лет, а ей тогда ей шел 21 год. Она была родом из Кенитры - города примерно в 40 км к северу от столицы Рабат). Мы болтали в чатах почти каждый день по два часа. Я прилетел в Марокко под Рождество на неделю.

Я жил в заброшенном доме женщины, которая работала во Франции и приезжала в Кенитру только на лето, потому что семья Аиши пока ничего не должна была знать обо мне. Я провел довольно беспокойную ночь, потому что считал свои тайные встречи с незамужней женщиной в исламской стране слишком авантюрными. Следующим утром я решил лететь обратно. Когда Аиша пришла в мое жилище с пакетом булочек, я сообщил ей, что мне пора возвращаться. Она очень грустно посмотрела на меня, что у меня сжалось сердце (наверное, тогда я уже был влюблен).

Сорри за сравнение, но самое красивое что просится на экран (из сети)
Сорри за сравнение, но самое красивое что просится на экран (из сети)

Но я все равно сел на поезд до Касабланки, где купил авиабилет на рейс «Air France» до Парижа за 600 евро. Во Франции она позвонила мне по мобильнику, когда я сидел в поезде в Германию, и заплакала. Наше общение продолжилось дома - в чате и по телефону. В общем, я решил продолжить общение с ней и снова полетел в Марокко через 6 недель. (Что тут было, история умалчивает! – Примечание переводчика)

Тайная страсть, что может быть волнительнее? (из сети)
Тайная страсть, что может быть волнительнее? (из сети)

Потом, во время третьей поездки в апреле 2004 года (меня поселили в пустующей квартире для отдыхающих, где она навещала меня днем) впервые между нами промелькнуло слово «помолвка». Оно было упомянуто скорее в шутку, после чего она тут же потянула меня за руку, и мы пошли за свадебными «покупками». Я приобрел ей «шипка» (свадебные украшения) стоимостью около 800 евро! Тут я понял, что не смогу просто так отказаться от этого серьезного дела. Ничего страшного! – успокоил я себя, может быть, такова моя судьба («кисмет») быть окольцованным.

-3

В апреле 2005 года Аиша въехала в Германию по туристической визе, которую в посольстве выдали с большой волокитой. По моему совету мы быстро подали заявление в германский ЗАГС. После пары унизительных дней ожидания в бюро по делам мигрантов это, наконец, удалось: Очередь в 5 утра, открытие офиса в 8 утра, затем, если повезет, оформление в полдень или во второй половине дня. Ее виза в итоге оказалась просрочена, но ей удалось получить временную визу-разрешение (Duldung). В итоге, в сентябре 2006 года состоялось наше гражданское бракосочетание. В январе 2007 года она предложила мне купить дом в Марокко. Но я тогда отказался от этой затеи.

Жаба душит не только женщин (из сети)
Жаба душит не только женщин (из сети)

Во время второй попытки ей удалось меня уговорить: она сказала, что нам нужно полететь в Марокко; ее родители вроде бы уже подобрали нам домик по выгодной цене. Так и произошло, но это решение стоило мне 100 000 евро, которые я перевел туда перед полетом, потому что не мог взять их с собой наличными. (Это что же за дворец за такую цену!? – возглас переводчика). Я попросил их приобрести недвижимость через местного нотариуса, чтобы затраты на перевод с иностранного языка не добавлялись к дорогостоящим дополнительным расходам на агента и нотариуса. Кроме того, я все равно никогда больше не увидел этих денег.

Ночная (марокканская) кукушка перекукует всегда (коллаж из сети)
Ночная (марокканская) кукушка перекукует всегда (коллаж из сети)

Когда мы вернулись в Германию, у нас пошли разногласия по вопросам ведения семьи и религии. Аиша сразу сказала мне, что наши будущие дети будут воспитываться по законам ислама. Я уже осознавал фундаментальную проблему – моя жена не хотела меняться под европейскую действительность!

К тому же, она оказалась необучаемой! В марте 2008 года местный учебный центр предложил мне прекратить ее профессиональное обучение без каких-либо дополнительных затрат, потому что она не смогла осилить учебные материалы, даже неплохо говоря на устном немецком языке.

Учиться всегда пригодиться - даже будучи замужем за богатым мужем! (из сети)
Учиться всегда пригодиться - даже будучи замужем за богатым мужем! (из сети)

Но именно момент этой «честности» сразу после покупки записанного за ней дома шокировал меня и заставил взглянуть по-другому на ее намерения, которые она всегда осуществляла с самого начала. Она рассматривала меня как «золотую курочку», с которой можно получать деньги и манипулировать по своему усмотрению. И я, наконец, нашел в себе силы, чтобы объявить о расторжении брака! В итоге, Аиша получила немецкое гражданство в рекордно короткие сроки - чуть менее трех лет. А также после дорогостоящих уроков вождения она получила водительские права, поэтому я считаю, что сделал для нее все, чтобы она была счастлива. К счастью, у нас не было детей. (Мда, какой бескорыстный муж! – изумление переводчика. - Сто тысяч евро вложил, не зная, во что именно, и даже волос на своей голове рвать не стал после развода)!

Затем она улетела в Марокко через две недели. Там через адвоката она попыталась добиться выплат содержания, которые я фактически платил несколько месяцев по совету своего адвоката. Затем я приостановил переводы, потребовав от нее ответить на вопросы с подтверждением доказательств того, где она находится. (Как понимаю, эти вопросы и ответы нужны были для бракоразводного процесса, чтобы доказать на суде, что она с ним не живет с мужем в браке. – прим.переводчика). В апреле 2010 года мы развелись с обоюдным отказом от каких-либо претензий к другой стороне.

Примечание. Немецкие агентства, вербующие помощниц по хозяйству (Au-Pair-Agenturen), как правило, не нанимают женщин из Марокко по причине того, что марокканки обычно исчезают через неделю после прибытия в Германию! И это после всех хлопот, связанных с трудной организацией их поездки в страну.

Перевод недоумевающего автора, иллюстрации из сети

Как думаете? Мужчина совсем без мозгов? Потерять такие деньги и даже не попытаться их вернуть? В общем, я немного в шоке от тупости немца и находчивости мадам из Марокко! То ли у него денег осталось еще много, то ли у нее ума оказалось гораздо больше? Ваше мнение?

Пара историй про немецких мужчин, обманутых иностранками: