Найти тему
ГИТАРА АККОРДЫ ПЕСНИ

Кто сочинил песню «Ваше благородие» из фильма «Белое солнце пустыни»

«Ваше благородие» — одна из самых известных песен советского кино, которая стала неотъемлемой частью культурного наследия благодаря фильму «Белое солнце пустыни» (1969). Исполненная на фоне драматических событий в картине, она отражает тонкий лиризм и отчаяние героев фильма. Однако, несмотря на свою популярность, история её создания полна интересных поворотов и неожиданных решений, принятых авторами.

Кадр из фильма "Белое солнце пустыни"
Кадр из фильма "Белое солнце пустыни"

Фильм «Белое солнце пустыни» — это уникальный жанровый гибрид, сочетающий в себе элементы военного фильма, драмы и приключенческого вестерна. Сюжет разворачивается в Средней Азии в годы Гражданской войны, и на фоне этого исторического контекста звучит «Ваше благородие». Песня, написанная композитором Исааком Шварцем на стихи Булата Окуджавы, стала своеобразным музыкальным символом фильма.

Окуджава и Шварц — давние друзья и коллеги — неоднократно работали вместе, но на этот раз создание песни сопровождалось особым творческим процессом. В одном из интервью Исаак Шварц рассказывал:
"Мы с Булатом долго обсуждали, какой должна быть музыка к этой сцене. Я хотел передать атмосферу отчаяния, одиночества, но при этом сохранить определённую светлую грусть."

Исаак Шварц (фото из свободных источников)
Исаак Шварц (фото из свободных источников)

Булат Окуджава, один из ведущих поэтов и бардов того времени, вложил в текст песни уникальную смесь поэтичности и фатализма. Тема неразделённой любви, одиночества и судьбы, которая звучит в песне, идеально отражает настроение фильма. Окуджава описывал этот момент так:
"Мне нужно было создать текст, который бы не просто вписывался в фильм, но стал его душой. Песня должна была отразить внутренний мир героев — людей, оказавшихся между жизнью и смертью, любовью и войной."

Идея создать песню о судьбе, любви и надежде возникла во время съёмок сцены, где главный герой, Сухов, остаётся один на один с непростыми жизненными обстоятельствами. Вся суть фильма, с его драматизмом и лиризмом, отражена в строках песни, ставшей ключевым музыкальным сопровождением финальных сцен.

Булат Окуджава (фото из свободных источников)
Булат Окуджава (фото из свободных источников)

Первоначально исполнение песни планировалось доверить профессиональному певцу, однако финальная версия была записана и исполнена актёром Павлом Луспекаевым, сыгравшим одну из центральных ролей в фильме. Луспекаев, известный своими драматическими ролями, смог передать особую эмоциональную глубину песни. Исаак Шварц вспоминал:
"Когда Луспекаев исполнил песню, я понял, что это то, что нам нужно. Его голос был полон той грусти и силы, которую мы искали."

Звучание гармоничного дуэта слов Окуджавы и музыки Шварца стало центральной музыкальной темой фильма. Луспекаев смог привнести в исполнение особый оттенок трагизма и глубины, что сделало песню «Ваше благородие» особенно трогательной для зрителей.

Павел Луспекаев в роли Верещагина. Кадр из фильма "Белое солнце пустыни"
Павел Луспекаев в роли Верещагина. Кадр из фильма "Белое солнце пустыни"

После выхода фильма песня быстро стала популярной среди зрителей. Её пели и напевали миллионы людей по всей стране. «Ваше благородие» стала не только символом фильма, но и отражением духовного состояния людей в сложные времена. Она по-прежнему звучит на концертах, её перепевают разные исполнители, а оригинальная версия остаётся одной из самых запоминающихся музыкальных тем в советском кинематографе.

Булат Окуджава в одном из своих последних интервью сказал:
"Песня получилась такой, какой мы её и задумывали — трогательной, честной и наполненной смыслом. Я горжусь, что она стала частью такого великого фильма, как «Белое солнце пустыни»."

Киноконцерн Мосфильм | Ваше благородие, госпожа Удача (песня из кинофильма "Белое солнце пустыни")

Булат Окуджава. Текст песни "Ваше благородие"

Ваше благородие, госпожа разлука,
Мы с тобой родня давно, вот какая штука,
Письмецо в конверте погоди не рви.
Не везет мне в смерти, повезет в любви.

Ваше благородие, госпожа чужбина.
Жарко обнимала ты, да только не любила.
В ласковые сети, постой, не лови.
Не везет мне в смерти, повезет в любви.

Ваше благородие, госпожа удача.
Для кого ты добрая, а кому иначе.
Девять граммов в сердце, постой, не зови.
Не везет мне в смерти, повезет в любви.

Ваше благородие, госпожа победа.
Значит моя песенка до конца не спета.
Перестаньте черти клясться на крови!
Не везет мне в смерти, повезет в любви.