Эта новая книга Дины Рубиной – сборник, состоящий как из новых рассказов и повестей, так и ранее издававшихся, но объединённых одной тематикой – воспоминания о членах своей семьи, в том числе и четвероногих.
Некоторые из рассказов я уже читала раньше, как например, рассказ «Душегубица»; о нём я уже писала отзыв и останавливаться на нём больше не буду.
Также к не новым рассказам Рубиной, вошедшим в этот сборник, относятся рассказы «Бабка» – о бабушке писательницы, «Альт перелётный» – о том, как сёстры Вера и Дина Рубины переезжали на историческую родину и как там обустраивались, «Я и ты под персиковыми облаками» – о собаке, члене семьи Рубиной, и «Дорога домой» – о том, как в детстве Дина Рубина сбежала из пионерского лагеря.
Новых повестей Рубиной в этом сборнике две: «Праздник, который» – о муже, как он служил в армии, и «Не вычёркивай меня из списка...» – о родителях Дины Ильиничны.
Повесть о муже меня не впечатлила совсем. Рассказан случай из его армейской жизни, как он однажды попал в непонятную компанию, где его вкусно накормили, потом понял, что это какая-то воровская сходка, и сбежал оттуда без последствий для себя.
Читая повесть «Альт перелётный» (она не новая, ей уже больше 20 лет, но я раньше не читала), посвящённую сестре Вере, я ловила себя на том, что испытываю раздражение. Эта тема пресловутого возвращения на историческую родину
( «Какое это счастье, – писала она, – жить в своей стране и чувствовать себя равной со всеми...»),
этот намёк на притеснения (да, пресловутый 5-й пункт, только непонятно, откуда же у нас тогда столько врачей, писателей, скрипачей, учёных...)... честно – надоело слегка.
А вот повесть о родителях – «Не вычёркивай меня из списка...» очень пронзительная. Половина – об отце, половина – о матери. Повести эти написаны очень откровенно и с болью.
Оба родителя Дины Ильиничны прожили долгие жизни, но если её папа до конца своей жизни оставался полностью в своём уме и при своём сложном характере, то с мамой было всё гораздо сложнее. Деменция, причём ближе к концу в такой степени, что она уже не узнавала собственную дочь.
Дина Ильинична не лукавит, не пишет, что она до конца была понятлива и терпелива. Нет, она, как и многие из тех, кто столкнулся с подобными проблемами, и раздражалась, и плакала от жалости и бессилия.
Эта повесть не то, чтобы понравилась мне – что тут может нравиться? – но нашла отклик в моей душе. И я поняла, что в моей ситуации всё ещё не так плохо, хоть я иногда тоже уже приближаюсь вплотную к границе отчаяния. Хуже будет дальше.
Конечно, нет никаких нареканий к языку Дины Рубиной. Пишет она так, что читается на одном дыхании. Хороший слог, юмор, не всегда приличный (но на книге чётко стоит возрастное ограничение 18+), писательский дар, не подлежащий оспариванию.
Могу ли я порекомендовать к прочтению эту книгу? Тем, кто читал «Русскую канарейку» и «Наполеонов обоз» – пожалуй, нет. Но, с другой стороны, невозможно же каждый год выдавать по трилогии, по шедевру... А кушать надо каждый день. Поэтому такие сборники, включающие в себя парочку новых произведений и побольше старых, вполне имеют право на существование.