Найти тему
Всё о мире Толкина

Зашифрованное послание

Сто двадцать лет назад, 8 августа 1904 года, двенадцатилетний Толкин написал письмо отцу Френсису Моргану. Этот священник был духовным наставником и близким другом семьи, а после того как через несколько месяцев умерла мать Толкина, стал ему и его младшему брату опекуном, заменив родителей.
Письмо было закодировано с помощью рисунков, намекающих на звучание соответствующих фрагментов слов. Например, первую фразу исследователи расшифровали как
«My dear wise old Fr. Francis»«Мой дорогой мудрый старый отец Френсис». При этом 1000 (mille) = «M». Глаз (eye) = «y». Олень (deer) = «dear». Буквы «уай» (wyes) = «wise». Сова (owl) = «old». Карта Франции с надписью «Fr» = «Fr. Franc». Змея, издающая свистящий звук (hiss) = «is».

Иллюстрация взята из открытых источников.
Иллюстрация взята из открытых источников.

Письмо завершалось шуточным стихотворением про отца Френсиса (Франсиса) – лимериком. Упомянутое в стихотворении название танца «cheefongy» – «чифонджи» или «чифонги» – неологизм, возможно, придуманный Толкином. Точный смысл его неизвестен, было предположение, что его значение могло намекать на нечто «французское».

There was an old priest named Francis
Who was so fond of "cheefongy" dances
That he sat up too late
And worried his pate
Arranging these Frenchified Prances.

Старый клерик по имени Франсис
Без ума был от «чифонджи»-танца,
Слишком поздно садясь,
Бредил он, чтобы пляс
У него стал совсем как во Франции.
Иллюстрация взята из открытых источников.
Иллюстрация взята из открытых источников.

«Это за то, что ты не появился, а прислал вместо себя отца Эдмунда», – гласит приписка к лимерику. Упомянутый выше этого стихотворения «Вудсайд-коттедж, Реднал», был адресом, по которому Рональд с матерью и братом жили в окрестностях Бирмингема тем летом. После того как Мейбл Толкин в конце июня выпустили из больницы, где она лечилась от диабета, отец Френсис снял для неё и детей спальню с гостиной в деревне Реднал, в доме местного почтальона и его жены – мистера и миссис Тилл. Дом этот назывался Вудсайд-коттедж. В той же деревне, неподалёку, был другой дом, принадлежащий бирмингемскому Ораторию, куда священники, в том числе отец Френсис, приезжали отдыхать. Туда Мейбл с мальчиками ходили на воскресную службу, а если священников там не было, то садовник, мистер Чёрч, отвозил их в католическую церковь в близлежащий Брумсгроув. Сам отец Френсис был частым гостем у семьи Толкинов, и даже запускал с братьями змеев.

«Мальчики так поздоровели – даже смешно сравнивать их с бледными призраками, с которыми мы ехали на поезде месяц назад!!!» – писала Мейбл Толкин своей свекрови. – «Погода стоит прекрасная <…> никогда еще у них не было таких веселых каникул» (перевод А. Хромовой).

Публикация статьи на Дзене одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.

-3