Лишь небеса считают кем-то; Не одинокой - вестники; Её лишь для пчелЫ бродячей Цветенье - не чрезмерное; * Для вЕтра - не провинциальна; За исключеньем бабочек, Для всех - невидима, как капля, На акре возлежащая. * Хозяйку мелкую трав диких С лужайки забери к себе, Её лицо утратил кто-то, С тех пор, как дом нам - бытие! EXCEPT to heaven, she is nought; Except for angels, lone; Except to some wide-wandering bee, A flower superfluous blown; * Except for winds, provincial; Except by butterflies, Unnoticed as a single dew That on the acre lies. * The smallest housewife in the grass, Yet take her from the lawn, And somebody has lost the face That made existence home!
Emily Dickinson. EXCEPT to heaven, she is nought... 154 с переводом
1 октября 20241 окт 2024
1
~1 мин