Пыль - единственная Тайна - Смерть - необычайна, Всё узнать вы не смогли бы В том "родимом крае". * И "Отца" никто не знает - Чадом не бывал Он - Не имел друзей по играм Иль "историй Давних" - * Он - усердный! Лаконичный! Точный! И не буйный! Очень смелый, как разбойник! Словно флот, бесшумный! * Строит так же он, как Птица! Пастырь* Гнёзда грабит - И Зарянки друг за дрУгом В Отпуск - Контрабандой! Dust is the only Secret — Death, the only One You cannot find out all about In his "native town." * Nobody know "his Father" — Never was a Boy — Hadn't any playmates, Or "Early history" — * Industrious! Laconic! Punctual! Sedate! Bold as a Brigand! Stiller than a Fleet! * Builds, like a Bird, too! Christ robs the Nest — Robin after Robin Smuggled to Rest! ----------- * Пастырь - здесь имеется в виду Христос.
Emily Dickinson. Dust is the only Secret... 153 с переводом
1 октября 20241 окт 2024
1
~1 мин