Найти тему

Emily Dickinson. Bring me the sunset in a cup... 128 с переводом

Закат мне в чаше принеси,

Графины утренней РосЫ

Сочтя, скажи о том,

Как далеко до губ утрА -

Когда час отдыха ткача,

Что ткёт на голубом?

*

И сколько замечаний даст

Зарянка, ветви чей потряс

Очередной удар?

Как долго Черепаха шла -

И Дебошир РосЫ - Пчела -

Как много выпьет чар?

*

Кто врыл для Радуги столбы,

И чьи лазурные пруты

Ведут движенье сфер?

Чьи пальцы тянут сталактит -

И кто ночные бусы бдит,

Убрав их, как химер?

*

Албанский дом построил кто,

Захлопнул плотно так окно,

Ослепла чтоб душА?

Кто выпустил меня в сей день,

Чтоб я исчезла за плетень

На крыльях, не спеша?

Чашка чая на фоне чайной плантации, закат
Чашка чая на фоне чайной плантации, закат

Bring me the sunset in a cup,

Reckon the morning's flagons up

And say how many Dew,

Tell me how far the morning leaps —

Tell me what time the weaver sleeps

Who spun the breadth of blue!

*

Write me how many notes there be

In the new Robin's ecstasy

Among astonished boughs —

How many trips the Tortoise makes —

How many cups the Bee partakes,

The Debauchee of Dews!

*

Also, who laid the Rainbow's piers,

Also, who leads the docile spheres

By withes of supple blue?

Whose fingers string the stalactite —

Who counts the wampum of the night

To see that none is due?

*

Who built this little Alban House

And shut the windows down so close

My spirit cannot see?

Who'll let me out some gala day

With implements to fly away,

Passing Pomposity?