Найти в Дзене
Коротко о книгах

Российскую книгу перевели на 28 языков?

ЗУЛЕЙХА ОТКРЫВАЕТ ГЛАЗА

Гузель Яхина 

Гузель Яхина оказалась для меня открытием. Слышала про неё много, включая скандал вокруг «Эшелона на Самарканд», но скептически отворачивалась. В итоге любопытство одержало вверх. 

С первой страницы меня неожиданно «втянуло». Потом я узнала, что книга переведена более, чем на 20 языков, и я понимаю почему. 

Впервые даже аннотацию самой переписывать не хочется: 

«Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь. Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь. все Всем раскулаченным и переселенным посвящается.»

Крупным планом тяжелейшая судьба женщины, путь осмысления от жертвенного принятия к обретению личности, материнству как двигателю. Множество глав обходятся и вовсе без упоминания о Зулейхе, подробно описываются жизни других персонажей, в которых действительно веришь. В голове мелькает рой мыслей о бесполезности всего происходящего; красноармейцы в книге, к слову, тоже не понимает что и зачем. 

В общем, если готовы к сложной истории Сталинских времен, конечно, с точки зрения художественной литературы, то советую.

Что думаете? Как относитесь к автору?

Хобби
3,2 млн интересуются