Найти тему

Докажи, что ты не верблюд! — история происхождения фразы

Сегодня смысл слов: "Докажи, что ты не верблюд" довольно прост. Хотя это и произносится иронически, но имеется в виду, что положение серьёзное.

Даже опасное. В нём придётся идти на своё оправдание любыми средствами.

-2

Фраза стала популярной в народе благодаря советскому телевидению. Тогда еще чёрно-белому, но тем не менее весьма интересному зрителям СССР.

-3

Слова ушли в массы из любимой многими передачи - "Кабачок 13 стульев".

Передача "Кабачок 13 стульев" начала выходить 16 января 1966 года
Передача "Кабачок 13 стульев" начала выходить 16 января 1966 года

Действие происходит в польском кафе. Где собираются типажи различных занятий и профессий. Называющие друг-друга польскими именами и фамилиями. Не забывая добавлять перед ними "-Пан" или "-Пани". В исполнении известных советских артистов. В большинстве своём Театра сатиры.

-5

Передача носила сатирический характер. Высмеивая всяческие недостатки. Сюжет как бы переносился в Польшу. Что давало возможность говорить - это всего лишь намёки на советскую действительность в СССР.

Сразу предупреждаю современную молодёжь! Выпуски "Кабачок 13 стульев" покажутся вам совершенно не смешными. Но сделайте поправку на то время.

В одном из выпусков 1968 года прошёл эпизод, в котором играют Рудольф Рудин и Спартак Мишулин.

Рудольф Рудин и Спартак Мишулин
Рудольф Рудин и Спартак Мишулин
Рудольф Григорьевич Рудин (Айзеншток)  1928-2012
Рудольф Григорьевич Рудин (Айзеншток) 1928-2012
Спартак Васильевич Мишулин   1926-2005
Спартак Васильевич Мишулин 1926-2005

В этом эпизоде подчинённый по фамилии Гималайский привёз верблюда. И явился на доклад с сопровождающими документами к пану-Директору цирка.

-9

В бумагах пану-Директору бросилось в глаза одно предложение.

Направляем в ваш цирк двугорбого верблюда и с ним — гималайского

Именно особенность написания. Где фамилия Гималайский указана с маленькой буквы. Что вызвало в директоре крайнее возмущение, но больше опасения и взволнованность. Диалог героев эпизода:

— Двугорбого я видел. Красавец. А где гималайский?
— А Гималайский — это я.

Далее сюжет развёртывается в духе высмеивания и линчевания бюрократизма. С засильем которого, надо сказать, достаточно боролись сатирические журналы и наглядная агитация времён СССР.

-10
-11
-12

Опасение и страх пана-Директора перед всевозможными инспекциями и комиссиями, которые обязаны проверять документы организаций, вполне объяснимы в то время.

Поскольку проверяющий мог буквально придраться к любой букве. Так что опытный пан-Директор предусмотрел такой вариант.

-13

И начал требовать с Гималайского справку. В которой черным по белому было бы написано: "Гималайский — НЕ ВЕРБЛЮД".

-14

Слова эти про верблюда услышали из телевизора очень много людей в СССР. Мне даёт право это утверждать хорошая память. В частности воспоминания о том, насколько передача "Кабачок 13 стульев" была популярна, ожидаема и обсуждаема тогда среди людей старшего поколения. Бабушек и дедушек.

Вот такая история из сравнительно недавнего советского времени.

Благодарю за внимание)

P.S. Ещё одна публикация о выражении с упоминанием парнокопытных):

На бритой козе не подъедешь!