Сегодня смысл слов: "Докажи, что ты не верблюд" довольно прост. Хотя это и произносится иронически, но имеется в виду, что положение серьёзное. Даже опасное. В нём придётся идти на своё оправдание любыми средствами. Фраза стала популярной в народе благодаря советскому телевидению. Тогда еще чёрно-белому, но тем не менее весьма интересному зрителям СССР. Слова ушли в массы из любимой многими передачи - "Кабачок 13 стульев". Действие происходит в польском кафе. Где собираются типажи различных занятий и профессий. Называющие друг-друга польскими именами и фамилиями. Не забывая добавлять перед ними "-Пан" или "-Пани". В исполнении известных советских артистов. В большинстве своём Театра сатиры. Передача носила сатирический характер. Высмеивая всяческие недостатки. Сюжет как бы переносился в Польшу. Что давало возможность говорить - это всего лишь намёки на советскую действительность в СССР. Сразу предупреждаю современную молодёжь! Выпуски "Кабачок 13 стульев" покажутся вам совершенно н
Докажи, что ты не верблюд! — история происхождения фразы
25 сентября 202425 сен 2024
283
2 мин