Горечавка машет бахромой, Красит красным клён своё тканьё, Расставанья моего цветА Избегают праздненство сиё. * Терпелива боль и коротка, Чтобы подготовиться, есть час, Он проходит до начАла дня Там, где ангелы слетаются для нас. * И процессия была скора, - Прилетел пернатый боболинк, Обращалась к нам степенная пчела, Преклонили мы колени для молитв. * Мы доверились желаниям её, - И просили, чтоб остаться жить смогли, Лето, сёстры, лёгкий серафим, Нам позвольте с вами улететь с землИ! * Во имя бабочки, ПчелЫ И бриза, аминь! THE gentian weaves her fringes, The maple's loom is red. My departing blossoms Obviate parade. * A brief, but patient illness, An hour to prepare; And one, below this morning, Is where the angels are. * It was a short procession, — The bobolink was there, An aged bee addressed us, And then we knelt in prayer. * We trust that she was willing, — We ask that we may be. Summer, sister, seraph, Let us go with thee! * In the name of the bee And of the butterfly And of the
Emily Dickinson. THE gentian weaves her fringes... 18 с переводом
25 сентября 202425 сен 2024
3
~1 мин