Смиренней стало утро дня - Орех - темней покровами - Пухлее щёки ягоды - Гостит Розан за городом - * Клён носит развесёлый шарф - А поле - платье алое - Чтоб старомодной мне не быть, Безделки надеваю я! The morns are meeker than they were - The nuts are getting brown - The berry's cheek is plumper - The Rose is out of town - * The maple wears a gayer scarf - The field - a scarlet gown - Lest I sh'd seem old fashioned I'll put a trinket on!
Emily Dickinson. The morns are meeker than they were... 12 с переводом
25 сентября 202425 сен 2024
12
~1 мин