В большинстве языков мира в этом слове отсутствует буква и звук "в", как, например, во французском - Moscou (моску) или в арабском, где это произносится как mosco (моско), или во всем известном английском - Moscow (москау). В русском появляется "в" из "w" или сочетаний гласных букв (ou). Ну а в латыни это и вовсе Moscua (москуа), где такое сочетание букв легко переходит в звук "в" (куа = ква).
В некоторых языках звук "в" появляется после второй "о" - Москова (отсюда Московия), таким образом, мы в любом случае понимаем, что буква "в" - появляется позднее, и к изначальному смыслу слова не имеет отношения.
Несущие смысл буквы - это согласные МСК - MSC, что находит своё отражение в международных аббревиатурах для этого города.
Интересно с греческим - Μόσχα (móscha). Это уже можно читать как моща, моша. Мощь. Мошиах. Мошиах = Мессия (священность).
Далее.
Москва = Moscou = mosque (мечеть по-англ). Это слово происходит от арабского masjid - место поклонения, читается как мэсджид (отсюда - месса, мессия).
Круг замкнулся.
В общем, место поклонения святому / священному.
PS: Знаю, что различным русичам, родноверам и прочим ариям больно слышать версию происхождения Москвы от мечети, но это просто потому что не знают и не понимают более глубоких значений понятий - на концептуальном уровне.
_________________________
Вся самая актуальная информация - у меня в Телеграм по остросоциалке: