Найти в Дзене
Наташа Александрова

Рахманинов, Шагинян и галлюциногенное стихотворение Пушкина Часть1

Сергей Рахманинов и Мариэтта Шагинян дружили. Дружба была трогательной и милой: Рахманинов называл Мариэтту «Rе» и писал ей чудесные письма, а Шагинян подбирала для него стихи, на которые композитор мог бы написать музыку, и между строфами XIX века ухитрялась подсунуть тексты современных поэтов, которых она любила, а композитор не очень. Иногда удавалось классика обмануть. Они дружили с 1912 по 1917 годы, потом это стало невозможно – Рахманинов эмигрировал, и даже писем писать было нельзя. Пять лет – много это или мало? Однажды в двенадцатом году Рахманинов и Мариэтта Шагинян поспорили о Пушкине. Рахманинову было под сорок, он уже был известным композитором, но при этом человеком очень скромным, сдержанным, скрытным – слава его не испортила. Сергей Васильевич отличался тонким юмором и наблюдательностью. Пушкина композитор знал неплохо и глубоко чувствовал – дипломной работой Рахманинова стала опера «Алеко», написанная по поэме А.С. Пушкина «Цыганы». Опера очень понравилась П. И. Чайков

Сергей Рахманинов и Мариэтта Шагинян дружили. Дружба была трогательной и милой: Рахманинов называл Мариэтту «Rе» и писал ей чудесные письма, а Шагинян подбирала для него стихи, на которые композитор мог бы написать музыку, и между строфами XIX века ухитрялась подсунуть тексты современных поэтов, которых она любила, а композитор не очень. Иногда удавалось классика обмануть. Они дружили с 1912 по 1917 годы, потом это стало невозможно – Рахманинов эмигрировал, и даже писем писать было нельзя. Пять лет – много это или мало?

Сомов К. А. (1869 -  1939). Портрет композитора С.В. Рахманинова (1925).
Сомов К. А. (1869 - 1939). Портрет композитора С.В. Рахманинова (1925).

Однажды в двенадцатом году Рахманинов и Мариэтта Шагинян поспорили о Пушкине. Рахманинову было под сорок, он уже был известным композитором, но при этом человеком очень скромным, сдержанным, скрытным – слава его не испортила. Сергей Васильевич отличался тонким юмором и наблюдательностью. Пушкина композитор знал неплохо и глубоко чувствовал – дипломной работой Рахманинова стала опера «Алеко», написанная по поэме А.С. Пушкина «Цыганы». Опера очень понравилась П. И. Чайковскому.

А Шагинян была ещё молодой девушкой – страстной, порывистой, увлекающейся. Поэт Владислав Ходасевич написал о ней: "Мне нравилась Мариэтта. Это, можно сказать, была ходячая восемнадцатилетняя путаница из бесчисленных идей... Но имела доброе сердце, и, размахивая картонным мечом, то и дело мчалась кого-нибудь защищать или поражать..." Может быть, они и подружились, потому что были такими разными...

М. Шагинян. Фрагмент портрета, написанного Т. Гиппиус, сестрой поэтессы.
М. Шагинян. Фрагмент портрета, написанного Т. Гиппиус, сестрой поэтессы.

Рахманинов заявил, что не все строчки Пушкина интересны и значительны. А Мариэтта Сергеевна страшно возмутилась, она-то считала, что у Пушкина каждая строка – совершенство. Тогда Рахманинов достал с полки первый попавшийся томик Пушкин, раскрыл его на случайно выбранной странице… Показал ей стихотворение «В роще карийской…» и попросил найти в нем какой-то особенный смысл. Он считал, что в этом произведении нет ничего необыкновенного. Небольшое произведение А.С. Пушкина «В роще карийской…» не очень хорошо известно даже знатокам творчества Пушкина:

В роще карийской, любезной ловцам, таится пещера,
Стройные сосны кругом склонились ветвями, и тенью
Вход ее заслонен на воле бродящим в извивах
Плющем, любовником скал и расселин. С камня на камень
Звонкой струится дугой, пещерное дно затопляет
Резвый ручей. Он, пробив глубокое русло, виется
Вдаль по роще густой, веселя ее сладким журчаньем.

Шагинян, чтобы не сплоховать, постаралась успокоиться и заставила себя медленно, раза три прочитать этот отрывок, сперва только глазами, потом вслух. «Пейзаж - и ничего больше!» — повторил Сергей Васильевич. Молчание писательницы вселило в него основательную надежду одержать победу в споре. Шагинян вспоминала:

Но я в это время, что называется, собирала «в поход» всё своё «оружие». И потом начала ему рассказывать, что раскрывается в этом простом пейзаже. Спустя три года весь этот разговор, как и подлинные реплики Сергея Васильевича, я превратила в настоящий рассказ под названием «Стихотворение» …

Такова история возникновения рассказа М.Шагинян, который не очень известен широкой публике, но, безусловно, был бы полезен учителям - он показывает, как интересно работать со стихотворением, погружаясь в глубину слова, строчки, смысла написанного.

Главные герои рассказа – Петр Петрович и его дочь Марусенька. Она учится в театральной школе, и девочкам велели выразительно прочитать именно это произведение Пушкина. А у Маруси ничего не получается, вот она и приходит за помощью к отцу. Но реакция отца на стих была просто ошеломляющей:

— Что за чушь, — удивился Петр Петрович, — откуда это?
Руся обиделась и покраснела.
— Странно, папа, как может быть чушь у Пушкина!
— Да разве это Пушкин?
— Конечно. Отрывок, написанный в тысяча восемьсот двадцать седьмом году. Пономарев говорит, что главная его прелесть в оборванных гекзаметрах шестой и восьмой строки.
— Ваш Пономарев чудачит, а вы ему в рот смотрите. Принеси сюда книгу, я сам прочитаю.

Но у папы тоже ничего не получилось. Оба чувствуют, что от них ускользает что-то важное. И тогда они начинают думать над каждой строчкой. Кстати, поначалу восьмую строчку в этом стихотворении я так и не нашла. Но потом поняла, что текст стихотворения, который читают герои рассказа, несколько отличается от представленного в собрании сочинений (1963 г. под ред. Б. Томашевского) произведения Пушкина. А читают они вот этот текст:

В рощах карийских, любезных ловцам, таится пещера.
Стройные сосны кругом склонились ветвями и тенью.
Вход в нее заслонен, сквозь ветви, блестящим в извивах,
Плющем, любовником скал и расселин. Звонкой дугою
С камня на камень сбегает, пробив глубокое русло,
Резвый ручей…
Тихо по роще густой, веселя ее, он виётся
Сладким журчаньем.

И в нем как раз есть прерванные шестая и восьмая строки. Текст немного отличается от данного в собрании сочинений под редакцией Б. Томашевского. Почему?

При жизни Пушкина это стихотворение напечатано не было. Впервые набросок был опубликован Морозовым в его первом издании собрания сочинений Пушкина в 1887. Известный пушкиновед Д. П. Якубович в статье «К стихотворению „Таится пещера“» подробно исследовал произведение и сравнил с переводом из Овидия. Он дал некоторые варианты, так как многое в черновике-оригинале зачеркнуто и непонятно. Отсюда и разночтения.

Черновик стихотворения.
Черновик стихотворения.

Судите сами. Конечно же, для понимания написанного текста потребовался огромный труд, но сложность исследования привела и к неизбежным разночтениям.

Однако герои рассказа получили уже отредактированный текст в собрании сочинений и приступили к работе. В рассказе их размышления выглядит так:

Н-да, идея! Пейзаж, и больше ничего. Погоди, давай вместе разберем, что там такое. Сперва выступает пещера. Что она делает? Она таится.
Так; значит, она неподвижна. Мы ее установим в центре. Что там еще? Сосны. Они что делают?
— «Стройные сосны кругом склонились ветвями и тенью», — произнесла Руся.
— Сосны тоже спокойны, но они уже выказывают некоторое действие, не для себя только, а по отношению к пещере. Они склонились вокруг нее.

Особенно всем понравился третий герой - плющ, заслоняющий вход в пещеру, извивающийся и блестящий в лучах солнца там, где он попадает в промежуток между ветвями. Сразу появляется ощущение движения и объемности света. И всех покорил упругий и настойчивый ручей, пробивающий себе дорогу и сладостно журчащий в роще. С ручьем пришел звук и осмысленность движения.

И папа, и дочка очень увлеклись стихотворением – для них было наслаждением думать об образах, вникать в самые потаенные уголки пушкинского пейзажа, объяснять действия героев стихотворения, понимать то, что на первый взгляд кажется странным и даже необъяснимым, видеть листочки плюща, сияющие в лучах солнца, пытаться заглянуть в бездонную глубину пещеры.

Казалось, они не читают и разбирают стихотворение, а заново его создают. Но вот наконец все загадки распутали, и Маруся, пробившись к самой сердцевине стихотворения, читает его превосходно.

Ан нет, ещё одна заминка. А идея? Какова же идея этого стихотворения? После долгих раздумий пришли к выводу:

Цель пещеры — сохранить глубину, оттого она и таится; цель сосен и плюща — вырасти, оттого они и разворачиваются. Если мы развернем пещеру, это будет уже не пещера, а плоскость; если мы свернем сосны и плющ, мы их лишим жизни, потому что у них разные жизненные задачи. Сила одного в сворачивании, сила другого в разворачивании. И они друг другу необходимы.

А ручей — это жизнь, и в нем-то и зарыта идея! Он связывает и «внутри» и «снаружи». Пещера таится, сосны вылезают, а ручей сразу и то, и другое: он и вылезает, и вместе с тем роет себе глубину.

Так Маруся и папа находят идею стихотворения. Это идея вечной жизни, которая вбирает в себя все явления мира и находится в постоянном движении.

Карийские рощи выглядели примерно так.  Современная фотография.
Карийские рощи выглядели примерно так. Современная фотография.

Рассказ чудесный, но все ли удалось увидеть в этом стихотворении писательнице и героям произведения?

А что говорят о стихотворении литературоведы? Томашевский в примечаниях пишет, что это незавершенный отрывок, он выражается даже резче –недоработанный. Описание пещеры очень близко к стихам Овидия в «Метаморфозах», где излагается миф о Диане и Актеоне. Однако Пушкин перенес действие из Гаргафии в Карию, с которой связан миф об Эндимионе и Диане.

Мы можем сравнить два отрывка. Это Овидий:

(Царство сна.)

Есть в Киммерийском краю пещера, ушедшая в гору,
Царство ленивого Сна, куда ни с зарею, ни в полдень
Солнце не может войти, блеснуть золотыми лучами.
Там в полумраке земля испаряет седые туманы,
Гимном Аврору-зарю не будит внимательный певень,
Ни беспокойных собак, ни чуткого гуся не слышно.
Мертвый покой там царит. И пошлую речь человека,
Рев заунывный зверей, ветвей колыхаемых ветром
Скрип не разносит вокруг там многоголосая Эхо…
Лишь из подошвы скалы волна выбегает с журчаньем —
Речка забвенья течет и ропотом сны навевает…
Пышные маки цветут у входа в глухую пещеру,
Море зеленое трав, из сладкого сока которых
Сеет душистая ночь сны над тенистой землею…
Нету в том царстве дверей — печального скрипа не слышно.
Всякий, кто хочет войдет — привратника нет на пороге.
Черного дерева там причудливо высится ложе,
Пухом покрыто оно, подернуто темным покровом,
Бог почивает на нем с расслабленным негою телом
И вкруг него стеной, но капризные формы меняя,
Легкие, лживые сны, сплетясь в хороводы блуждают.
Легкие, лживые сны — их много как в поле колосьев,
Много как листьев в лесу, как тайн у безбрежного моря

Конечно, перевод не дает точной картины, но придется обходиться тем, что есть. Латынь Пушкин изучал в лицее, но нельзя сказать, чтобы знал её блестяще. Заниматься языком серьезно он начал позже, когда переводил Катулла, Горация, Анакреонта, читал в Михайловском Тацита.

Большую роль в восприятии Пушкиным античности играли французские переводы XVIII в. и двуязычные греко-французские или латино-французские издания древних авторов, по которым Пушкин чаще всего знакомился с их сочинениями. Они были для него частью французской литературы эпохи Просвещения, на которой он вырос. Об этом и о преподавании латыни в Лицее немного можно прочитать в статье "Шокирующее чтение юных лицеистов: фривольные истории, магия и таинства богини Изиды" здесь.

Сто лет назад датский психолог Эдгар Рубин (1886-1951), кстати, троюродный брат Нильса Бора, придумал забавную картинку. Для нее характерно было то, что человек способен видеть на ней два объекта, но не сразу, а по очереди: либо два профиля, либо вазу. Подобные изображения указывают на двойственную природу восприятия: с одной стороны, наше восприятие определяется внешним воздействием, а с другой, нашим жизненным опытом.

Ваза и два профиля.
Ваза и два профиля.

Такие произведения часто определяют как картины с двойным (двойственным) изображением. Сальвадор Дали одну из таких своих картин назвал «Галлюциногенный тореадор», и я, вслед за Дали, называю их галлюциногенными. У Дали таких картин немало - он увлекался ими в тридцатые годы. Это "Явление лица и вазы с фруктами", "Исчезающее изображение",«Невольничий рынок с явлением незримого бюста Вольтера» и др.

С.Дали. (1904 - 1989). «Невольничий рынок с явлением незримого бюста Вольтера» (1940).
С.Дали. (1904 - 1989). «Невольничий рынок с явлением незримого бюста Вольтера» (1940).

Однако галлюциногенными могут быть не только картины, но и стихи. Но как они могут быть галлюциногенными? Попробуем разобраться во второй части.

Часть 2 здесь