– "Помнишь, как ты мечтала о Греции?" – начал я, разворачивая карту Европы на капоте машины.
– "Конечно, – ответила она с улыбкой. – Только вот Румыния и Болгария не совсем то, что я представляла на пути к солнечным берегам."
Наше второе путешествие на машине обещало быть интересным, но уже с первых километров по Румынии мы поняли, что Европа далеко не всегда выглядит как открытка. По совету опытных путешественников, мы решили проезжать Румынию ночью, чтобы избежать плотного трафика. Так и сделали – проскочили границу с Болгарией ранним утром. Болгарский пограничник лишь спросил:
– "Сколько человек в машине?"
– "Двое," – ответил я. Он взял наши паспорта, взглянул и вернул их так быстро, что это походило на магический трюк.
– "Вот и всё?" – удивилась она, и мы въехали в Болгарию.
На въезде в город Русе нас встретили серые многоэтажки и, неожиданно, многочисленные "приветливые" дамы на обочине.
– "Это что, экскурсия по древнейшим профессиям?" – смеясь, сказала она, глядя на очередную женщину, машущую проезжающим автомобилям.
– "Ну, может, это местный колорит!" – подмигнул я, но, честно говоря, впечатление от города было двояким. Утро, сонные улицы и таинственные горожане создавали атмосферу... странности.
Заехав на заправку, мы взбодрились чашкой кофе и, настроенные на позитивную волну, поехали в сторону Пловдива. И тут...
– "Что это было?" – спросила она, когда наш навигатор внезапно заявил:
– "Вы ушли с маршрута."
– "Может, нам вернуться?" – засомневалась она.
– "Нет уж, будем искать дорогу дальше!" – сказал я с уверенностью опытного путешественника, хотя и сам не был уверен, что это хорошая идея.
Мы решили довериться местным жителям, когда, проехав несколько километров, не смогли найти съезд на трассу. Увидели мужчину с охапкой веток.
– "Извините, как проехать на трассу?" – спросил я.
Он посмотрел на нас с задумчивым выражением лица, а потом начал махать руками:
– "Направо, направо... направо…"
– "Ну что, направо?" – улыбнулась она.
– "Похоже на то," – вздохнул я.
Мы поехали направо, но, проехав несколько километров, поняли, что движемся всё дальше от цивилизации.
– "Не могу сказать, что это была трасса..." – пробормотала она.
– "Похоже, нас кто-то разыграл," – сказал я, глядя на непролазные заросли, через которые мы пытались пробраться.
И вдруг перед нами появилось озеро – яркое, бирюзовое, словно из другого мира.
– "Ого, а это что за секретное место?" – спросила она, изумлённо глядя на коттеджи, спрятанные среди холмов.
– "Похоже на дачи местных олигархов. Лучше сваливать отсюда, пока нас не заметили," – предложил я.
Мы быстро вернулись в машину, на этот раз надеясь найти настоящую дорогу. Спустя час блужданий по лесу, на горизонте наконец-то показались указатели.
– "Вот это был квест," – сказала она с облегчением.
– "А если бы этот старичок не объяснил нам, что в Болгарии 'направо' значит 'прямо'..." – мы оба расхохотались.
Дальше путь пролегал через ещё несколько заброшенных сёл.
– "Как будто тут прошёл апокалипсис," – шутливо сказала она, глядя на развалившиеся заборы и пустые улицы.
Но природа компенсировала это – величественные горы и девственные леса казались бесконечными.
– "Знаешь, я всё больше понимаю девчонок из Софии, которые решили не возвращаться домой после работы в Штатах," – задумчиво сказала она.
– "Да, Болгария за пределами туристических мест совсем другая," – согласился я. "Но зато мы увидели её настоящую, как она есть."