Найти тему
Английский для жизни

Она вам не Китнисс! 3 важные ассоциации с именем главной героини, которые потеряны в дубляже фильма "Голодные игры"⁠⁠

Имя главного персонажа трилогии книг Сьюзен Коллинз «Голодные игры» и одноимённой кинотетралогии исковеркано российским дубляжом. В оригинале Сьюзен Коллинз не случайно выбрала имя "Katniss" для главной героини.

В дубляже она превратилась в "Китнисс" и вот, что мы из-за этого упускаем:

На фото: Стрелолист обыкновенный
На фото: Стрелолист обыкновенный

1. Имя Киэтнисс происходит от растения, которое больше известно как стрелолист (с англ. «katniss»), корни которого обычно находятся в воде. Корни этого растения можно употреблять в пищу, что Китнисс и делает в книге. Её отец говорил: «Пока ты можешь найти себя, ты не будешь голодать».

-3

2. Стрелолист (katniss) также делит своё название со знаком зодиака Стрелец (англ. «Sagittarius» или «The Archer»), что может указывать на её главный навык в фильме - стрельба из лука.

-4

3. Имя "Katniss" очень созвучно со словом "cat" (кошка) и весьма подходит для описания поведения этого персонажа: ловкая, тихая.

Кроме того, Гейл (её парень) не стесняясь использовал околокошачьи прозвища, когда обращался к ней в фильме, например "Catnip" ( кошачья мята) вместо оригинального "Katniss".

Ещё больше контента про трудности переводов ваших любимых фильмов и сериалов в моем Telegram-канале ;)