~구나, ~군 or ~군요 Выражает удивление говорящего по поводу полученной информации, которую он не знал. (Не знал об этом… / Не подозревал этого….).
~구나 и ~군 используются в неформальных ситуациях, а ~군요 — в официальных.
Также необходимо отметить, что используются окончания ~이/가 в отношении подлежащего в этих предложениях.
이번 주 목요일이 신입생환영회이구나. В этот четверг вечеринка по случаю приветствия новых студентов. (я не знал этого..)
이 식당의 갈비가 이렇게 비싸군. Ребрышки в этом ресторане такие дорогие. (я не знал этого..)
아이가 나무에서 떨어졌군요. Ребенок упал с дерева (я не знал этого..)
차가 없겠구나 Я думаю, у меня не будет машины (я не знал этого..)
Часто вышеуказанные формы используются с 그렇다. Эта конструкция часто используется, когда говорящий говорит: «О! Я этого не знал».
- 나는 내일 한국에 갈게요. Завтра я поеду в Корею.
- 그렇구나. - Понятно (я не знал этого..) .
Правила формирования
с глаголами
с прилагательными
с существительными
1) Похожие грамматические формы🌟
2) Содержание блога 🌟
https://dzen.ru/a/ZPxUT95E7C2O3uOZ
3) Научись легко составлять предложения на корейском языке 🌟 https://dzen.ru/a/ZN4MeKlw9F41bVap