Найти тему

Лионелло Вентури. Художники нового времени.

Подобно Курбе я ограничиваю свой мир тем, что люблю, а остального я знать не желаю.

Давно читал и любил эту книгу. Вот решил перечитать. Чтение было наполнено грустью и светлой памятью о моём учителе. Учителе, который сформировал моё понимание того, кто такой учитель самим своим естеством. Учитель - это не тот человек, который переедет тебя авторитетом и бесконечными наставлениями, а тот, который сформирует твое взрослое представление о жизни. Тот, которого ты скорее назовешь своим другом. Сколько было бесед о художниках, писателях, философах и архитекторах...

Когда-то эта книга была одной из тех, которую он мне порекомендовал к чтению для подготовки к экзамену. И я читал ровно то же издание в читальном зале студенческой библиотеки. Сами картины я изучал по другому альбому, потому что в этом издании "таблицы" чёрно-белые. В этом издании даны жизнь, творчество и основные произведения художников нового времени, тех, кто стоял у дверей Модернизма. Гойя, Констебл, Давид, Энгр, Делакруа, Коро, Домье, Курбе - великолепная восьмёрка. И пусть это далеко не все художники того времени о которых следовало бы и хотелось бы знать - это можно назвать начальным, минимальным уровнем знаний мировой художественной культуры. Если Лонги нам рассказал историю того, как зарождалось Возрождение, то Вентури рассказывает о том, как зародилось Современное Искусство и отчасти почему оно так выглядит сейчас. И невозможно не заметить насколько закостенело и мёртво выглядит классицизм, Возрождение и Средневековье по сравнению с тем, что происходит в мире искусства с тех пор, как Гойя скромно нарисовал себя среди членов королевской семьи. "Художники нового времени" можно назвать первым из двух томов. Вторым будет "От Мане до Лотрека" - не менее хорошая книга. Но у Лионелло Вентури еще много трудов достойных внимания. Этот автор является современником Джорджио Моранди и Роберто Лонги. Особенно хочется отметить качество перевода (как и в случае с Лонги) - это очень приятно и интересно читать. Переводчицей с итальянского обозначена Л.М. Бродская. Не знаю какая именно - но все Л.М. Бродские, жившие в то время, имеют крайне интересную биографию. Нашел их, пока искал эту Л.М., чтобы передать ей благодарность.

Книги я не пересказываю, а вот байку про экзамен запросто. Как проходил наш экзамен. Перед профессором лежало три стопочки: первая - на "тройку", вторая - на "четвёрку", третья - на "пятёрку". В каждой стопочке находились на обороте листков произведения. Ну и, естественно, в той, что на "тройку" были "Чёрный квадрат" или "Купание красного коня" или "Джоконда". А в той, что на "пятёрку" могли быть "Собор в Солсбери" или "Пляж в Этрета" или "Пляж Трувилль". Студент сам мог выбрать из какой стопки тянуть. А дальше можно было заработать дополнительные баллы или их потерять. Нужно было назвать: 1) "точное название картины или все её названия", 2) "полное имя-фамилие художника, годы жизни", 3) "год написания картины". Если студент "тонул" - ему кидался спасательный круг "назови стиль", или "назови век", или "из какой страны был художник по твоему мнению", или, на крайний случай, "скажи хотя бы, что нарисовано на картине"... но и тут бывали комичные ситуации..

- Что нарисовано?
- Ничего не нарисовано...
- Как ничего!? Что ты видишь, можешь сказать!?
- Белый квадрат...
- Ну и как называется картина?
- Да чёрт её знает, как она называется...

В случае полного попадания в картину шёл повествовательный этап на пять минут, когда нужно было кратко рассказать биографию художника и суть произведения. И тут тоже бывало много забавного...

- Что изображено на картине?
- Дворец Дожей?
- А кто такие Дожи?
- Семья такая.
- Какая-такая семья?
- Ну, как у нас Петровы, Ивановы, так и у них там, в Италии, всякие Гучии, Армани и Дожи...

Ещё по теме: