20 августа вышел китайский экшен Black Myth: Wukong, который получил положительные отзывы от геймеров. Однако игра столкнулась с проблемой отсутствия полного перевода на русский язык. Авторы игры прямо в самой игре извинились перед русскоязычной аудиторией за это недоразумение.
В сообщении, которое появляется под непереведенными частями текста, авторы просят игроков набраться терпения и заверяют, что работа над полным переводом продолжается. Точно неизвестно, когда будет готов этот перевод, но, скорее всего, он появится в одном из следующих патчей.
Кроме того, представителей студии Game Science обвинили в игнорировании критики и жалоб со стороны западных игровых порталов и стримеров. Они отказались отвечать на подобные вопросы, сосредоточившись только на процессе создания игры и ее улучшениях.
Это вызвало недоумение у некоторых игроков и журналистов, особенно после того, как стало известно, что разработчикам были разосланы рекомендации по поведению в сети. Эти рекомендации включают запрет на использование ненормативной лексики, юмора, политической пропаганды и других форм негативной коммуникации.
Однако некоторые комментаторы восприняли эти рекомендации как грубость и еще один пример сексизма со стороны Game Science. Это вызвало бурную реакцию среди пользователей социальных сетей, которые начали шутить над журналистами, осудившими разработчиков.
]]>