Найти тему

Пообщались с земляком, писателем, дипломатом

В Серафимовичской районной библиотеке состоялась премьера книги нашего выдающегося земляка Николая Листопадова «Что-то есть…» (рассказы и очерки), которая посвящена его малой родине, прежде всего затерянному в песках донскому хутору Подпешенскому Клетско-Почтовского сельского поселения. Произведение стало данью уважения, любви к родному хутору, славным жителям нашего района. Строки на страницах книги посвящены и известным землякам, таким, как Виктор Политов, игуменья Арсения, упоминаются школьные учителя и простые труженики. На встрече с читателями Н.А. Листопадов рассказал о своем творческом пути, книгах и ответил на волнующие вопросы.

Мероприятие началось с визитной карточки. Библиотекарь Александра Карякина представила писателя участникам встречи, среди которых также присутствовали и его школьные одноклассники. Николай Александрович – бирманист, востоковед, доктор исторических наук. На дипломатической службе с 1983 года. Работал дипломатом в российском посольстве в Бирме (Мьянме), Непале и Индии. С 2016 года занимал должность Полномочного Посла РФ в Мьянме. В том числе работал переводчиком с бирманского языка. Кроме этого, владеет английским и французским языками, не забывает и казачий говор. В настоящее время Н.А. Листопадов служит Советником директора Фонда «РК-Инвестиции».

Серафимовичских читателей, не избалованных такими встречами, больше интересовало живое общение с Николаем Листопадовым. Ведь встреча не просто с автором книги, но и со своим успешным земляком, который никогда не забывал родную землю и людей, – большое, радостное событие. Гости внимательно слушали презентацию новой книги писателя, попутно спрашивая его о жизни, творчестве и работе. Отметим, что из-под легкого пера Листопадова вышли в свет другие произведения: «Бирма. Страна к югу от горы Меру», «По стопам Будды», «На землях Будды». Рассказы Листопадова были опубликованы в журналах «Москва», «Свет столицы», «Вокруг света», «Отчий край», в «Литературной газете» и других периодических изданиях. Также с его участием был снят документальный фильм о Бирме. По признанию автора, посещая восточные и западные страны, он всегда помнил свой малый край, скучал по людям.

Думая о своей малой родине, мы вспоминаем самое раннее детство. С высоты прожитых лет это время невольно вызывает ностальгию как самый светлый и уютный уголок нашей души. Для Николая Александровича – это наш донской край, в частности, казачий хутор Подпешенский, в котором он родился в 1956 году и с отличием окончил начальную хуторскую школу в 1968 году. Затем и Серафимовичскую среднюю школу. Память, словно в калейдоскопе, показывает яркие события из детства. Николай Александрович хорошо помнит, как морозным утром мальчишкой ходил славить на Рождество; как все жители собирались в доме у единственного телевизора во всем хуторе, чтобы посмотреть полет Гагарина; как с сестренкой и соседскими ребятами смотрели вечерами диафильмы; как в каждом доме висели иконы, а люди жили по-крестьянски одинаково, соблюдая традиционный казачий уклад. По-прежнему молодыми остались в памяти родители – мама, работавшая фельдшером-акушером и заведующей в медпункте, и отец – колхозный шофер со строгим казачьим нравом.

С юношества Николай мечтал стать историком. На этот путь его вдохновила школьная учительница и ее интересные уроки. Да и сам он был любознательным ребенком, потому никогда не расставался с книгами. Увы, поступить на исторический факультет в МГУ после школы не получилось, не прошел по конкурсу. Свою мечту не забывал. Во время службы в пограничных войсках на морском контрольно-пропускном пункте в Потийском порту открыл для себя гостеприимную Грузию. Вернувшись из армии, Николай в 1977 году поступил в Московский государственный институт международных отношений на восточное отделение.

На вопрос читателей: «Почему вы стали изучать бирманский язык?» – Николай Александрович ответил, что об этой стране он почти ничего не знал и слышал, что бирманский – один из труднейших и редких языков. Восток манил своей богатой историей. И как бы его ни отговаривали другие студенты, все равно не отпускало желание изучить загадочную и экзотическую Бирму, сегодня известную как Мьянма. Свою жизнь сознательно посвятил изучению государства. Даже поступил в аспирантуру, избрав тему, связанную с историей внешней политики Мьянмы, и в докторантуру. Дипломатическую академию МИД РФ окончил в 1996 году.

-2

По просьбе земляков, Николай Александрович произнес добрые приветствия на разных языках и прочитал новогоднее бирманское стихотворение. Читатели посмотрели фотоальбом писателя. Николай Листопадов объяснил, что люди на этих фотографиях – настоящие герои его рассказа. Как, например, баба Шура, которая всегда повторяла: «Не может быть, чтобы ничего в вышине не было! Не знаю, какая сила, но что-то там точно есть!».

– Вот и я тоже считаю, – подтвердил Николай Александрович. – Действительно, что-то есть, что придает смысл нашей жизни – это близкие люди, дети, работа, служение, память о детстве, обо всех людях, которые были тружениками. Мои хуторские земляки трудились на колхозных работах, дома по хозяйству и всегда воспитывали в нас добропорядочность, трудолюбие и веру, которые остаются с нами по жизни.

«Расскажите, как вы начали писать, да и так, чтобы зацепить человека с первой фразы?» – на этот вопрос Николай Листопадов ответил читателям:

– Еще со школы нас учили писать сочинения, например, на тему «Как я провел лето?». Проверяя сочинения, наша учительница подсказывала, как писать лучше, по-литературному. Главное, постепенно, шаг за шагом практиковаться и тогда все обязательно получится. Сначала, когда я работал, мне хотелось рассказать людям об этой необычной стране Бирме и я начал записывать небольшие рассказы.

За первой книгой последовали и другие. Находясь долгое время в командировках, Николай Александрович тосковал по родному хутору. Даже имея возможность путешествовать, с радостью возвращался на малую родину повидать своих земляков. Автор рассказал, как раньше вдоль озер цепочкой тянулись четыре хутора: Подпешенский, Ластушинский, Орловский и Запертовский, который исчез еще в шестидесятые годы. Когда-то в этих глубинках кипела жизнь, но даже самодостаточная Подпешенка со временем потеряла своих обитателей. Все исчезло и превратилось в Атлантиду: церковь, школа, медпункт, библиотека, клуб, сельсовет, фермы и птичники, радиоузел, сепараторный пункт, пасеки, виноградники, магазин. Время идет и все меняется. Та жизнь ушла, но все еще осталась в памяти писателя. Поэтому сегодня мы можем прочитать о том, как жили раньше наши земляки, и многое осмыслить.

Забавные случаи с коварным бирманским языком, дипломатические встречи с интересными людьми, случайная встреча с земляком за границей, гадание на ракушках и другими интересными историями из своей жизни Николай Листопадов поделился с серафимовичскими читателями. Об этом и другом автор рассказывает в своих книгах.
После непринужденного общения Николай Александрович вручил всем желающим книгу, подписав ее не только на русском, но и на бирманском языке! Встреча с Николаем Листопадовым принесла всем присутствующим массу положительных эмоций и стала для многих удивительным открытием.

Татьяна МОРСКОВА.
Фото Андрея КОВАЛЕВА.

Российская литература
0