Благодаря тщательным архивным исследованиям историков французского балета XIX века мы многое знаем о первоначальной постановке "Жизели" в июне 1841 года. Сирил Бомонт, в балете "Жизель", описывает декорации и костюмы, вплоть до павлиньего пера на заколке из черного бархата Альберта и двухсот зарослей тростника на поляне Виллисов.
Серж Лифарь в своей "Жизели-апофеозе романтического балета" сообщает интересные подробности о хореографии, в том числе о том, что первая Мирта, Адель Дюмиларт, сначала пересекла сцену на цыпочках, а затем, опираясь на механика, совершила серию полетов, перескочив с "букета цветов на ветку ивы".
В "Романтическом балете в Париже" содержится обширная информация о последних приготовлениях и нескольких первых представлениях, в том числе о
том, что во время премьеры в зале были слышны приказы главного механика и что во время второго представления механизм, обеспечивающий полет Жизели по сцене, заклинило. Но мы до сих пор не знаем, как умерла настоящая Жизель. Айвор Гест
Вонзила ли она шпагу Альберта в свое тело, как это было в постановке "Ballet Russe de Monte Carlo" в 1938 году? Или она просто скончалась, упав без чувств и с разбитым сердцем в объятиях своей матери, как это происходит в постановках Американского театра балета в последние сезоны? "Никто не может сказать точно", – написал Джордж Доррис в 1972 году.
Причину существования этих двух несопоставимых интерпретаций, несомненно, следует искать в том факте, что либреттист Теофиль Готье написал две разные версии этой истории.
Версия 1. Жизель умирает от разрыва сердца
Она берет руку Альберта, прикладывает ее к своему сердцу и вскоре в испуге отталкивает. Она хватает шпагу Луиса, которая лежит на земле, и сначала машинально играет с ней, а затем собирается упасть на ее острие, когда мать бросается к ней и тянет за руку. Любовь к танцам возвращается в памяти бедной девочки; ей кажется, что она слышит мелодию своего танца с Альбертом... Она бросается вперед и начинает танцевать с жаром, со страстью. Столько неожиданных горестей, столько жестоких ударов, нанесенных в дополнение к этому последнему усилию, в конце концов истощили ее слабеющие силы. Жизнь, кажется, покидает ее... Мать сжимает ее в объятиях. У бедной Жизели вырывается последний вздох и она бросает печальный, полный отчаяния взгляд на Альберта, и ее глаза закрываются навсегда!
Можно найти подтверждения теории о разбитом сердце, внимательно рассмотрев вопрос о состоянии сердца Жизель.
Почему либреттисты Готье и Сен-Жорж решили, что их у героини должно быть слабое сердце? В конце концов, Жизель была очень крепкой молодой женщиной в первой версии либретто Готье. Как помнят те, кто знаком с историей создания этого балета, Готье черпал вдохновение для создания "Жизели" в двух литературных произведениях: поэме Виктора Гюго "Фантом" из сборника "Лес". "Восточные танцы" о молодой испанке, чья любовь к танцам привела к ее кончине, и рассказ Генриха Гейне о легенде о Виллисах в его "Де Аллемане Великом".
В первой версии сюжета, как объяснил сам Готье, действие первого акта должно было происходить в бальном зале какого-нибудь принца… На люстрах должен был быть зажжен свет, цветы расставлены в вазах, буфеты ломились от еды, но гости, должно быть, еще не прибыли. На мгновение появлялись Виллисы, привлеченные идеей потанцевать в комнате, сверкающей кристаллами и позолотой, и надеждой привлечь новых компаньонов. Королева Виллисов касалась пола и своей волшебной веткой вызывала у танцующих дам ненасытное желание танцевать контрдансы, вальсы, галоп и мазурки. При появлении лордов и леди они улетают прочь, словно воздушные тени. Жизель, после протанцевав всю ночь, подстегиваемая танцполом и желанием удержать своего возлюбленного от танцев с другими женщинами, она была бы удивлена утренним холодком, как юная испанка (из стихотворения Гюго), и бледная королева Вилисов, невидимая для всех, положила бы свою ледяную руку на сердце у Жизели.
Вторая версия либретто, переработанная Готье с помощью Сен-Жоржа, конечно, существенно отличается.
Оба автора добавили Иллариона, Альберта, Батильду и Берту; они перенесли действие первого акта в солнечную тюрингскую деревушку; они дали королеве Виллисов имя, а также внесли много других изменений. Но самым значительным изменением для тех, кто интересуется причинами смерти Жизель, стало ухудшение ее физического состояния. Настоящая Жизель была здоровой, крепкой девушкой, способной танцевать всю ночь напролет. Она погибла от смертельного сочетания утреннего холода и ледяной руки королевы Виллисов.
Но вторая Жизель - та, с которой мы знакомы, - была более хрупкого телосложения. Даже невинный вальс с другими собирателями винограда заставил ее мать сделать строгий выговор.
Даже после своей смерти, как и все девушки, которые слишком любят танцевать" - это отголосок фразы Гюго из "Фантома": "Она слишком любила танцевать, и это ее убило".
Как отметила Берта, доктор предупреждал ее, что переутомление и эмоции могут привести к летальному исходу. Берта также делится своими опасениями с Батильдой в сцене передышки охотничьего отряда. Батильда, которой подают прохладительные напитки крестьянка, живущая в скромной деревушке, расспрашивает Жизель о ее работе и времяпрепровождении. Жизель отвечает: "Утром я работаю, а вечером танцую!" Затем ее мать обеспокоенно говорит Батильде: "Да, она всегда танцует. Это ее безумие", и музыка, которая ранее сопровождала ее мимическое предупреждение о Виллисе, на мгновение возвращается. (В сегодняшней сцене с Батильдой/Бертой/Жизелью многие роли Берты не выражают такого беспокойства, хотя зловещая музыка-предсказание Виллисов, намеренно повторенная в партитуре в этот момент, вполне уместна.
Либреттисты намеренно ослабили физическое здоровье Жизели, а затем подчеркнули слабость героини, заставив Берту дважды демонстративно выразить свои опасения. Это было сделано для того, чтобы придать убедительности идее о том, что шок от предательства действительно мог нанести Жизель смертельный удар.
Готье и Сен-Жорж, вероятно, рассудили, что одного этого потрясения (даже с последующим страстным, иллюзорным танцем) было бы недостаточно, чтобы убить здоровую девушку, но для слабохарактерной это могло оказаться смертельным. Поскольку Жизель должна была умереть, узнав о предательстве Альберта (в конце концов, ледяная рука королевы Виллисов не имела к этому никакого отношения), либреттистам нужно было сделать так, чтобы это выглядело правдоподобно. Поэтому они наделили Жизель слабым сердцем.
Проще говоря, если бы либреттисты хотели, чтобы Жизель заколола себя шпагой, они бы никогда не допустили, чтобы у нее заболело сердце.
Версия 2. Жизель умудряется заколоть себя шпагой
...ее мысли блуждают, ноги начинают двигаться и подпрыгивать, повторяя мотив, который она танцевала со своим возлюбленным. Но вскоре ее силы иссякают, она спотыкается и, наклонившись, поднимает роковую шпагу, которую принес Иларион, упала бы на острие, если бы Альберт не выхватил оружие с отчаянной быстротой. Увы, его действия бесполезны, потому что острие уже нашло свою цель. Это пронзило сердце Жизели, и она умерла, утешенная, по крайней мере, глубоким горем своего возлюбленного и нежной жалостью Батильды.
Нет никаких сомнений в намерениях Готье: сначала он приказал, чтобы Жизель умерла от простого разрыва сердца, а затем добавил к оскорблению еще и травму, позволив шпаге действительно "пронзить и ее сердце тоже". Но есть сомнения относительно того, в какой манере на самом деле был поставлен балет в первой постановке. Сделала Карлотта Гризи последовала указаниям либретто и умерла от разбитого сердца или совершила самоубийство?
Попробуем по-новому обосновать теорию "Разбитого сердца". Есть несколько интересных подсказок – в современной рецензии, пародиях на балет и самом оригинальном либретто, – которые могут пролить новый свет на этот вопрос. Хотя ни одна из этих подсказок не выходит за рамки тени сомнения в том, что Жизель в оригинальной постановке умерла от разрыва сердца, ставя под серьезное сомнение версию самоубийства.
Наконец, давайте обратимся к переводу либретто Сирила Бомонта. Он излагает ключевую фразу следующим образом:
"Она овладевает шпагой Луиса, которая лежит на земле, и сначала машинально играет ею, а потом собирается упасть на ее острие, когда мать бросается к ней и вырывает шпагу у нее из рук."
Готье и Сен-Жорж отходят от употребления настоящего времени (она берет Альберта за руку, она хватает меч, она бросается вперед) и используют конструкцию будущего времени для этого единственного предложения: "собирается позволить себе упасть..." ( "...она падает на острый конец его шпаги).
Это предложение призвано передать идею о том, что Жизель, потерявшая рассудок, едва не падает от шпаги своего возлюбленного, но ей мешают это сделать.
Независимо от того, была ли Жизель ранена шпагой, как в "Жизели" Алисии Марковой в 1938 году, или умерла от разрыва сердца, как в "Жизели" Аманды Маккерроу в 1988 году, влияние этой истории практически одинаково: Жизель – романтическая героиня, которая трагически погибла. Как Карлотта Гризи инсценировала смерть Жизели на сцене Парижской оперы в ночь на 28 июня 1841 года – вопрос, заслуживающий нашего рассмотрения. Даже если мы не всегда решаем это сделать. Представляя великие балеты XIX века в том виде, в каком они были впервые поставлены, мы, безусловно, будем рады узнать, что имели в виду хореографы-постановщики.
Читай больше интересного о танце и театре в телеграм-канале ЖурналDance