Найти тему
Николай Ш.

На изломе. Глава 49. Суматошный денёк

Джейк изо всех сил пытался убедить себя, что до отъезда в аэропорт ему необходимо разобраться с несметным количеством дел, и поэтому, сидя на итоговом инструктаже, вполуха слушал пустые, на его взгляд, рекомендации маститых экспертов по Советскому Союзу, с нетерпением ожидая завершения протокольного мероприятия. В такси он попробовал определиться с очерёдностью, и даже начал разгибать пальцы на левой руке, но через несколько секунд понял, что никаких ни первоочередных, ни второстепенных дел у него нет. Вообще. Ошеломляющее открытие обидой отозвалось в сердце: «Русские говорят что-то вроде: «Нищему собраться – только подпоясаться». Очень точная поговорка. С тех пор, как вляпался в историю с Капралом, я определённо стал нищим. Не в прямом смысле, конечно. – Думал Робертс, уныло глядя на проносящийся мимо пригородный пейзаж. - Ни друзей, ни просто приятелей у меня не осталось. Отцу с мачехой из-за постоянных обысков и частых визитов агентов спецслужб пришлось переехать в Финикс, а Сью вдруг воспылала патриотизмом самого радикального толка и отказалась продолжать отношения. А ведь дело шло к свадьбе. Сью даже платье заказала. За мой счёт, разумеется... Надо же? Дочка убеждённых хиппи-первопроходцев, появившаяся на свет во время идиотских скитаний по стоянкам единомышленников, обвинила меня в предательстве интересов Америки и ушла, пригрозив подать в суд за моральный вред. Интересно, кто из моих «друзей»-коллег слил ей информацию? Вернусь из командировки, обязательно потребую проведения служебного расследования. А сегодня мне обязательно надо позвонить отцу».

- Приехали, сэр. – Таксист равнодушно взглянул на Робертса через зеркало заднего вида. – С вас три доллара…

***

Приняв душ, Джейк через силу заставил себя ещё раз проверить и переложить вещи в дорожных сумках, заранее зная, что бессмысленное занятие не привнесёт в его душу желанного успокоения. «Может, в сотый раз пересмотреть «Однажды в Америке»? – Робертс тоскливо осмотрел полку с кассетами. – Сью очень любила его». Он уже протянул руку, но тут же отдёрнул, как будто обжёгся: «Хватит киснуть, парень. Соберись. Ещё немного и ты начнёшь названивать этой сопливой девчонке! Вы, кажется, хотели позвонить отцу? А, мистер Робертс? Ну так чего же мы ждём? Звони. Папа - единственный человек в этом мире, который не отказался от тебя, поддержал и даже сумел добиться свидания в изоляторе. Кстати, - обрадовано улыбнулся Джейк, — вот и тема для последующего разговора. Давно хотел узнать, как ему удалось совершить невозможное. Сначала сообщу о командировке, затем узнаю, как они с Мэри обустроились на новом месте, ну а потом задам главный вопрос. Глядишь, и такси надо будет вызывать». Воодушевлённый простым решением, Джейк отыскал блокнот, но не успел его открыть, как тишину служебной квартиры разрезала трель дверного звонка. «Кто это может быть? – С лёгкой тревогой подумал Робертс. – Полиция и та должна предупреждать о визите… Даже любопытно». Не став рассматривать непрошенных гостей в глазок, Джейк повернул защёлку, распахнул дверь и остолбенел, не в силах произнести хотя бы слово. Пауза затягивалась, грозя выйти за рамки приличия, и Робертс невероятным усилием воли заставил себя задать нелепейший из вопросов:

- Мистер Берден? Вы?

Действующий начальник пакистанской резидентуры и по совместительству бывший руководитель Алжирца не счёл нужным отвечать на очевидный вопрос, а сразу приступил к делу:

- Привет, Джейк. Извини, что без звонка. Впрочем, у меня есть весомое оправдание: три дня блуждаю по коридорам штаб-квартиры с одного совещания на другое, и только два часа назад узнал, что ты сегодня улетаешь в Москву. Пойми, парень, я не мог упустить шанс пообщаться с тобой глаза в глаза, чтобы перевернуть трагическую страницу в наших отношениях. – Заметив недоверие в глазах хозяина, простецки улыбнулся и слегка потряс кожаным кейсом. – Я не с пустыми руками. Разбавим тяжёлый разговор ирландским виски восемнадцатилетней выдержки. Надеюсь, в твоём холодильнике достаточно льда?

***

Джейк молча слушал вполне логичные, но, по сути, пустые оправдания бывшего шефа и, в тысячный раз прокрутив в голове недавние события, пытался понять причины, побудившие Бердена прийти к нему с извинениями: «Похоже, Милтон сам себя убеждает в справедливости своего решения отдать меня под суд. – Бросив мимолётный взгляд на разогретого алкоголем резидента, усмехнулся. – Складно говорит. Скорее всего, заранее продумал аргументы. Его ничуть не смущает, что он не выполнил свою часть сделки. Формально Берден прав. Сделка на словах, а значит, не имеет юридической поддержки. Он козыряет тем, что я не сумел убедить Павла сдаться. Какой абсурд! Я же не виноват, что Берден провалил операцию по захвату объекта, и именно по этой причине русскому удалось прорваться сквозь заслоны. А я не получил возможности с ним пообщаться. Комическая ситуация. И Милтон, и я по-своему правы. Всё зависит от выбора, так сказать, точки отсчёта. Но есть один факт, который до основания рушит аргументацию Бердена. У него был выбор: либо рапорт о моём проступке с указанием смягчающих обстоятельств, либо ходатайство о возбуждении уголовного дела. Он выбрал второй вариант. К чему сейчас этот разговор? Что-то здесь не складывается. И, похоже, я начинаю догадываться, что именно».

Между тем, вполне довольный собою, Берден закончил речь и привычно-дружелюбно улыбнулся:

- Ну что, приятель? Мир? В конце концов, инцидент завершился вполне благополучно. Ты вернулся в контору, получил компенсацию и снова на переднем крае борьбы с коммунистической заразой. Скажу больше, Джейк: буду рад снова видеть тебя в своей команде. Не стану скрывать, вчера я имел беседу с боссом по поводу твоего возвращения в резидентуру. После возвращения из Союза, разумеется. Кстати сказать, именно от него я узнал про твою командировку.

Робертс впервые посмотрел в глаза бывшего шефа и увидел в них снисходительно-ядовитую ухмылку: «А ведь он в душе издевается надо мной. – Внезапная догадка ударила молнией и заставила включить логику. – Милтон пришёл ко мне не с извинениями. И если это так, то через пару минут он непременно сведёт разговор к моему заданию и начнёт провоцировать на откровенность. Он умеет запутать собеседника и выудить нужную информацию. Его визит - очередная проверка. И Берден здесь не по своей воле. От его отчёта зависит моя карьера в конторе. Он понимает это и наслаждается моей зависимостью. Принять его игру? Всё просто: пустить слезу, рвануть с объятиями, а затем, в главной части беседы горячо поклясться в любви к Соединённым Штатам, Президенту, ЦРУ и боссу. Ну уж нет, мистер Берден. Я сам намерен перевернуть трагическую страницу в наших отношениях».

Приняв решение, Джейк отодвинул от себя нетронутый им стакан с виски, в котором ещё плавали льдинки и, сложив руки на груди, снисходительно ухмыльнулся, не глазами, как минуту назад бывший шеф, а открыто и в меру нагло:

- Знаете, Милтон? Я не держу на вас зла. Вы поступили, как должны были поступить. Нас рассудит время и сама жизнь. Всё субъективно. Вы считаете себя патриотом, а я считаю вас карьеристом и трусом. Не обижайтесь сэр. Можете писать свой рапорт так, как считаете нужным. Я не стану заискивать перед вами. Я люблю Америку и горжусь тем, что являюсь гражданином этой страны. Не собираюсь предавать интересы государства и просить политического убежища в Советской России. И ещё. Я никогда не буду работать под вашим началом, сэр. Не забудьте бутылку, Милтон. Я предпочитаю канадский «Black Velvet» …

Выражение глаз бывшего шефа стало точь-в-точь, как у бездомного бродяги, которому сначала дали, а затем вырвали из пальцев долларовую купюру. Берден понял, что проиграл и не нашёлся с ответом. Просто встал, машинально забрал початую бутылку дорогущего виски и неуверенной походкой направился к двери …

***

Закрыв за Берденом дверь, Джейк хотел подойти к окну, чтобы проводить взглядом унылую спину коллеги, но передумал, прилёг на диван и закинул руки за голову: «Похоже, я только что собственноручно поставил жирный крест на собственной карьере. Жалею ли я об этом? Безусловно. Но что сделано, то сделано. И теперь моя судьба в руках Бердена. Милтон вряд ли стерпит унижение и прямо из машины по телефону доложит боссу свои выводы. Думаю, что минут через пятнадцать-двадцать наступит реакция. Скорее всего, меня выведут из состава группы. А дальше…». Джейк не успел закончить мысль. Дверной звонок снова ожил, но теперь в нём ясно слышались тревожные нотки. «Как быстро! – Думал Робертс, срываясь с дивана. – Наверное, агенты ждали команды, припарковав автомобиль около дома. Интересно, куда меня отвезут? На полиграф или сразу в изолятор?». Распахнув дверь, он вытянул руки, демонстрируя готовность надеть на них наручники, но увидев перед собой бывшую невесту, замер в нелепой позе:

- Сью? Что ты здесь делаешь?

- Мне нужно поговорить с тобой. – Девушка поправила волосы и чуть кокетливо улыбнулась. – Я войду?

Ошеломлённый Джейк посторонился:

- Проходи. Кто сообщил тебе мой адрес?

- Мне сказал Майки. – Девушка отвечала уже на ходу, одновременно осматривая жилище несостоявшегося жениха. – У тебя был гость? Или гостья?

Впрочем, неважно. – Сью уселась в кресло и, подобрав и без того короткую юбку, закинула ногу на ногу. – Мне нужны деньги, Джейк. Я передумала подавать в суд, когда узнала, что ты на свободе и снова работаешь в конторе. Будет справедливо, если ты выплатишь мне тысяч пять, вместо рекомендованных адвокатом тридцати. Деньги, так себе. Майки сказал, что тебе выдали приличную сумму в счёт компенсации.

«Майки… Ну конечно, Майк Ститт! Он же на прощальной вечеринке чуть слюной не захлебнулся, глядя на ноги Сью. Мне тогда показалось, что она не прочь пофлиртовать. Мы в тот вечер едва не разругались, выясняя отношения». Внезапный приступ запоздалой ревности ударил в голову:

- Ты спала с ним? – Робертс тут же пожалел, что не сдержался, но продолжил по инерции. – Когда я улетел в Пакистан?

- Ревнуешь? – Девушка самодовольно усмехнулась. – Не стоит, Джейк. Это всего лишь секс. Гормоны, и не более того. Думаешь, я поверю, что ты не кувыркался с какой-нибудь азиаткой? Нет, дорогой. Так не бывает. - Сью, коротко хохотнув, в одно мгновенье стала непривычно серьёзной. – Давай вернёмся к деньгам. Ты обязан мне помочь, Джейк. Мне не к кому больше обратиться. Я крупно проигралась в казино, и теперь они хотят выставить на продажу мой дом. Тот самый, который мне достался в наследство от родителей. Я согласна на прощальный секс. Что скажешь на это, милый?

Робертс пристально смотрел на бывшую невесту и думал: «Как я мог просмотреть, что Сью самовлюблённая идиотка? Похоже, мне несказанно повезло, что она сама решила разорвать отношения. Или ей посоветовал Майк? Какая разница! Пора заканчивать этот балаган».

- Ты почему молчишь? – Сью откровенно занервничала. – Если у тебя нет времени, чтобы заняться любовью, просто отдай мне деньги, и я уйду.

Джейк старательно изобразил сочувствие:

- Мой тебе совет, Сьюзен. Никогда не играй в казино. И ещё. Обратись за помощью к Майку. Я слышал, он, не торгуясь рассчитывается с проститутками, а потом записывает расходы в тетрадочку с указанием имени и даты. Как знать? Быть может, в тетрадке есть и твоё имя?

***

На этот раз Робертс не стал бороться с любопытством и подошёл к окну. Видимо, девушка почувствовала его взгляд. Остановившись у такси, Сью развернулась и, сжав кулачок, подняла вверх средний палец… В тот же момент за его спиной зазвенел телефон. «Ну вот и всё. – Моментально забыв о визите Сьюзен, подумал агент Алжирец. – Пора собирать камни».

- Хелло, Джейк. – Бодрый голос формального руководителя делегации вселил надежду. – Надеюсь, ты готов? Я отправил за тобой такси. Не забудь оплатить. Благотворительность не входит в число положительных качеств моего характера…

***

«Какой суматошный денёк выдался сегодня. – Думал Робертс, сидя в такси. – Сначала Милтон, потом Сью… Со своим Майки... Совпадение? Наплевать. Плохо, что я так и не позвонил отцу» …

Гл. 48. https://dzen.ru/media/id/5ec8dc26b0fd9d46fdb0f971/na-izlome-glava-48-frol-nakoi-on-tebe-nujen-66b90663106a9d22d48e022f

Начало. https://dzen.ru/media/id/5ec8dc26b0fd9d46fdb0f971/na-izlome-glava-1-cheta-korobovyh-ch-1-6600728a8e20885efd58e07f

Повести и рассказы «афганского» цикла Николая Шамрина, а также обе книги романа «Баловень» опубликованы на портале «Литрес.ру» https://www.litres.ru/