Найти тему

Мужской и женский род в названиях профессий на итальянском

Не только в русском языке к образованию слов, обозначающих профессии, есть вопросы. Адвокат и адвокатесса? Il baristo и la barista? L'architetto и l'architetta? В итальянском некоторые профессии тоже оказываются в серой зоне по употреблению в мужском или женском роде.

В этой статье расскажу о правилах образования женского рода названий различных профессий.

На сегодня правила такие:

  • слова, которые в мужском роде имеют окончание -o, в женском заканчиваются на -a:

il maestro / la maestra; il ballerino / la ballerina - эти формы не вызывают споров, так как они указывают на роли, традиционно выполняемые как мужчинами, так и женщинами.

Но по этому же принципу образуются: il ministro / la ministra; l’avvocato / l’avvocata; l’architetto / l’architetta; il notaio / la notaia.

  • слова, которые в мужском роде имеют окончание -e, в женском заканчиваются на -a:

infermiere / infermiera; cameriere / cameriera; ingegnere / ingegnera.

В некоторых добавляется суффикс -essa: principe / principessa; studente / studentessa.

  • неизменяемые существительные имеют одну форму для мужского и женского рода. Чтобы разобраться, педиатр мужчина или женщина - смотрим на артикль.

такие существительные могут заканчиваться на -ante: il cantante / la cantante; на-ente: il dirigente / la dirigente; на -iatra: -il pediatra / la pediatra; на -asta: il cineasta / la cineasta; на -ista: il barista / la barista; на -a: il geometra / la geometra.

  • слова, которые в мужском роде имеют окончание -tore, в женском роде чаще всего имеют окончание -trice: pittore / pittrice; attore / attrice; senatore / senatrice; direttore / direttrice; calciatore / calciatrice; а вот dottore превращается в dottoressa; слова pastore, tintore impostore prendono приобретают суффикс -tora.
  • слова, которые в мужском роде имеют окончание -sore, в женском роде заканчиваются на -itrice и здесь нужно смотреть на брать основу глагола, от которого существительное образовано: possessore / posseditrice (possedere); evasore / evaditrice; uccisore /ucciditrice, но эти формы не имеют широкого распространения (за исключением professore, женский род которого professoressa).
  • слова грамматически женского рода, которые используются для обозначения как женщин, так и мужчин: guida, guardia, sentinella (часовой), recluta, spia (шпион), controfigura (дублер), ecc.; слова мужского рода, применяемые и к женщинам: messo (посыльный), fantasma; слово sosia (двойник) может использоваться как с мужским артиклем il, так и с женским la (il sosia / la sosia): Francesca sembra il sosia (o la sosia) di Annа.
  • заимствованные слова: la (il) leader, la art (l'art) director, la (il) designer - меняем только артиклю, чтобы указать на род, но gentlemen, policeman, steward - только мужского рода; nurse, miss, hostess - только женского.

Итальянские лингвисты отмечают, что иногда суффикс -essa может иметь ироническую или даже уничижительную интонацию (как, например, суффикс -ш и -их в русском: директорша, врачиха). Поэтому используйте la presidente, а не la presidentessa; la filosofa, а не la filosofessa.

Абсолютно правильные и не имеющие уничижительного оттенка слова с этим же суффиксом: professoressa, studentessa, poetessa, dottoressa, duchessa, baronessa, contessa e principessa.

_____________

Читайте также:

Интересные факты об Италии и итальянцах найдете в этой подборке.

✨Sbattete un like, sputate un commento!