Найти тему

Вход в гробницу фараона охраняет... сфинктер

Недавно, проводя время в Интернете, мне попалось очень забавное видео про архитектуру Древнего Египта

В защиту автора видео стоит сказать, что полная версия полностью построена на сарказме, и поэтому вырванный из контекста фрагмент выглядит особенно смешно🙂

Большой Сфинкс... или всё же?..
Большой Сфинкс... или всё же?..

Говоря о теме статьи, должен сказать, что именно благодаря данному видео я заметил связь между словами сфинкс и сфинктер, как бы смешно это не звучало. И для стало интересно, существует ли она или же это просто созвучное совпадение.

Небольшая выдержка в стиле толкового словаря:

сфинкс (др. греч Σφιγγός) — известный персонаж мифов Древнего Египта и Древней Греции. Ну и конечно, порода кошек🐈

сфинктер (лат. sphincter) — круговая мышца в организме, которая при сокращении суживает или расширяет просвет полого органа. Какого именно, каждый додумывает сам, от себя скажу, что в теле их довольно много

Теперь копнём поглубже. В наше время слово сфинкс хоть и ассоциируется с Древним Египтом, само оно древнегреческое, да и сами сфинксы присутствуют в мифах Древней Греции ( причём вполне возможно, что греки сплагиатили вдохновились египетскими). Так, в легенде об Эдипе сфинксы — чудовища с головой женщины, лапами и телом льва, крыльями орла и хвостом быка, которые подстерегали путников на окраине города Фивы и задавали тем загадки. В случае, если человек не давал ответа, сфинксы душили жертву, сдавливая, сжимая горло.

Читатель, сфинкс даёт загадку: кто утром ходит на четырёх ногах, днём на двух, а вечером — на четырёх? И нет, я не буду вставлять в статью фотографии сфинктера.
Читатель, сфинкс даёт загадку: кто утром ходит на четырёх ногах, днём на двух, а вечером — на четырёх? И нет, я не буду вставлять в статью фотографии сфинктера.

Беря во внимание сказанное раннее про сфинктер, связь между словами становится более чем очевидной, потому что в значениях обоих слов важную роль играет смысл "суживать, сжимать". И действительно, оба слова образованы от др. греч. σφίγγω (сфинго) со значением сжимать. Это также подтверждает орфография в иностранных языках — Sphinx и sphincter (англ.)

Почему же у слов разные окончания? Твердого и окончательного ответа на этот вопрос я найти не смог, поэтому выскажу своё предположение: Сфинкс ()Σφιγγός) было заимствовано в русский язык напрямую из греческого: об этом говорят буквы Сигма и С в конце, тогда как сфинктер - сугубо анатомический термин, и логично был заимствован из латыни без каких-либо изменений.

Таким образом, девушка из видео совершило не особо грубую ошибку, всего лишь выбрав не ту форму когда-то древнегреческого слова🙂

Благодарю за просмотр! Подписывайтесь за канал, чтобы не пропустить новый контент про слова!

Напоследок делюсь советом из комментариев под оригиналом)
Напоследок делюсь советом из комментариев под оригиналом)