Далее следует определить ареалы РВ [Ригведы] и АВШ [Атхарваведы Шаунаки] в Северо-Западном Индостане.
Необходимо отметить, что на основании целого ряда взаимоподтверждающих критериев мы датируем РВ (Rigveda; Ригведа, 1989–1999) между 3300 и 2600 гг. до н.э. (основную часть гимнов между 2700–2600 гг. до н.э.), а более позднюю АВШ (Atharva-Veda; Атхарваведа, 2005–2010) — примерно 2600–1900 гг. до н.э. (Семененко, 2015–2018; Semenenko, 2016)
В древнейшей части РВ самым звучным (или лучшим) и сверкающим потоком и самой материнской объявляется Мать–Сарасвати (ámbitame nádītame dévitame sárasvati amba) (II.41.16) или современная эфемерная Сарсути–Гхаггар–Хакра–Нара. Она выделяется изо всех других рек своим чистым течением от гор до моря (ékācetat sárasvatī nadī́nāṃ śúcir yatī́ giríbhya ā́ samudrā́t) (VII.95.2) Физическим денотатом будет полноводное течение Сарасвати от Гималаев до Индийского океана. Этот вывод подтверждается именованием Сарасвати в той же хронологической части памятника самой деятельной из деятельных (apásām apástamā sárasvatī) (VI.61.13), набухающей за счёт других потоков (sárasvatī síndhubhiḥ pínvamānā) (VI.52.6), проломившей спину гор мощными волнами как роющий корни зверь (iyáṃ śúṣmebhir bisakhā́ ivārujat sā́nu girīṇā́ṃ taviṣébhir ūrmíbhiḥ sárasvatīm) (VI.61.2) и создавшей для поселений речной край (sárasvati utá kṣitíbhyo avánīr avindo) (VI.61.3). Сарасвати упоминается вместе со своим притоком Дришадвати (dr̥ṣádvatyām sárasvatyāṃ revád agne didīhi) (III.23.4) или современным Чаутангом, который оставался полноводным на протяжении всего III тыс. до н.э. (Garge, 2014, p. 184–185)
Мощное течение Сарасвати описывается как мчащаяся и ревущая стремнина, бесконечная, непетляющая, опасная, подвижная и бурная (yásyā anantó áhrutas tveṣáś cariṣṇúr arṇaváḥ | ámaś cárati róruvat) (VI.61.8). Люди не хотят уходить от неё в отдалённые края (mā́ tvát kṣétrāṇi áraṇāni ganma) (VI.61.14), что в физическом смысле указывает ещё раз на её полноводность. К более позднему по сравнению с семейным ядром РВ относится упоминание проживания на Сарасвати многочисленных правителей (cítra íd rā́jā rājakā́ íd anyaké yaké sárasvatīm ánu) (VIII.21.18). По данным одной из древнейших мандал памятника, матерью Сарасвати является Синдху (sárasvatī síndhumātā) (VII.36.6), что может указывать на впадение Инда в Сарасвати в этот период. Изо всех рек Сарасвати связана с Асурами — Господами Дыхания Жизни–Асу (asuríyā nadī́nãm sárasvatīm) (VII.96.1), что опять-таки указывает на её жизнеспособность и мощь. Она, происходящая из огромного неба и горы (см. также: ā́ no divó br̥hatáḥ párvatād ā́ sárasvatī gantu (V.43.11)), именуется деятельным потоком–женой Быка (apáso vŕ̥ṣṇaḥ pátnīr nadíyo vibhvataṣṭā́ḥ | sárasvatī br̥haddivótá rākā́) (V.42.12).
Ядром ригведийского ареала являлись долина Сарасвати и территория совр. штатов Восточный Пенджаб и Харьяна (Wilson, 1864, p. CIV–CV; Lassen, 1867, s. 616; Thomas, 1882, p. 378; Hopkins, 1898, p. 19–28; Hopkins, 1901, p. 30–31; Keith, 1925, p. 3; Елизаренкова, 1972, с. 12–13 и 58, Прим. 145–146; Gonda, 1989, p. 1; Бонгард-Левин, 2001, с. 134–135; Bryant, 2004, p. 168; Бонгард-Левин, 2008, с. 63).
В одной из наиболее поздних частей РВ говорится, что своим знаменем Сарасвати озаряет великую пучину (mahó árṇaḥ sárasvatī prá cetayati ketúnā) (I.3.12). Физическим денотатом выступает впадение Сарасвати в Индийский океан. В самой поздней X мандале Сарасвати, Сараю и Синдху–Инд призываются со своими волнами и помощью как великие, могучие, подкрепляющие и божественные Воды–Матери (sárasvatī saráyuḥ síndhur ūrmíbhir mahó mahī́r ávasā́ yantu vákṣaṇīḥ | devī́r ā́po mātáraḥ) (X.64.9).
В Гимне Рекам даётся такой список рек (идентификация Т. Я. Елизаренковой): Ганга, Ямуна, Сарасвати, Шутудри=Сатледж, Парушни=Рави, Марудвридха, Асикни=Чхенаб, Витаста=Ветх, Арджикия, Сушома=Сохаи, Триштама, Сусарту, Раса, Шветья, Синдху, Кубха=Кабул, Гомати=Гумал, Мехатну и Круму=Куррам (imám me gaṅge yamune sarasvati śútudri stómaṃ sacatā páruṣṇi ā́ | asikniyā́ marudvr̥dhe vitástayā ā́rjīkīye śr̥ṇuhi ā́ suṣómayā || tr̥ṣṭā́mayā prathamáṃ yā́tave sajū́ḥ susártuvā rasáyā śvetiyā́ tiyā́ | tuváṃ sindho kúbhayā gomatī́ṃ krúmum mehatnuvā́ saráthaṃ yā́bhir ī́yase) (X.75.5–6).
Перечисление рек с востока на запад и восхваление Синдху–Инда (X.75.1, 2, 3, 4, 7, 8, 9) на фоне простого упоминания остальных потоков указывает на продвижение индоариев ко времени создания X мандалы из внутренних районов Индостана (Восточного Пенджаба, верховий Сарасвати=Сарсути–Гхаггар–Хакры и Доаба Ганги–Ямуны (Ямуна (V.52.17; VII.18.19) и Ганга (VI.45.31) упоминаются уже в древнейшей части РВ)) на (юго-)запад в долину Инда вплоть до Индийского океана. Поздняя РВ упоминает Гималаи (yásya imé himávanto mahitvā́) (X.121.4).
Уже древнейшая часть АВШ неоднократно упоминает Гималаи: yásya víśve himávanto mahitvā́ samudré yásya rasā́m íd āhúḥ / imā́ś ca pradíśo yásya bāhū́ kásmai devā́ya havíṣā vidʰema //5// «Благодаря чьему могуществу — все снежные горы (víśve himávanto), чьему — говорят о Расе в океане, / и чьи руки — эти стороны света — какого бога мы почтим жертвенным возлиянием? //5//» (IV.2.5); yád ā́ñjanaṃ traikakudám jātáṃ himávatas pári / yātū́ṃś ca sárvāñ jambʰáyat sárvāś ca yātudʰānyàḥ //9// «Та мазь, происходящая с Трикакуда, что рождена на Гималаях, / да загрызёт она всех колдунов и всех колдуний! //9//» (IV.9.9); suparṇasúvane giraú jātáṃ himávatas pári //2// údaṅ jātó himávataḥ sá prācyā́ṃ nīyase jánam //8// «На горе, где гнездятся орлы, рождена, со снежной (himávatas). //2// Ты рождена на севере от снежной (himávataḥ), на восток тебя отправляют к людям //8//» (V.4.2, 8); gárbʰo himávatām «зародыш снежных гор» (VI.95.3).
Отсылка к Гималаям есть во второй по древности части АВШ: giráyas te párvatā himávantó 'raṇyaṃ te pr̥tʰivi syonám astu «Пусть холмы твои, горы, покрытые снегом (himávantó), / лесные заросли твои, о Земля, будут дружелюбны!» (XII.1.11)
Вообще авторы уже древнейшей части АВШ знали, что реки Пенджаба текут с Гималаев и впадают в Синдху: himávataḥ prá sravanti síndʰau samaha saṅgamáḥ / ā́po ha máhyaṃ tád devī́r dádan hr̥ddyótabʰeṣajám //1// sindʰupatnīḥ síndʰurājñīḥ sárvā yā́ nadyà1 stʰána / dattá nas tásya bʰeṣajáṃ ténā vo bʰunajāmahai //3// «Они текут вперёд со снежной (himávataḥ). Место встречи где-то в Синдху. / Так пусть божественные воды даруют мне исцеление от жжения в сердце! //1// С Синдху-повелительницей, с Синдху-царицей, о вы, все реки, которые есть, / дайте нам исцеление от этого! Для этого мы хотим воспользоваться вами. //3//» (VI.24.1, 3) Помимо этих двух случаев, Синдху ещё несколько раз упоминается в древнейшей части АВШ (IV.13.2 — síndʰor; IV.33.8 — síndʰum; VI.1.2 — síndʰau; VI.24.1 — síndʰau; VI.24.3 — 2 раза — sindʰupatnīḥ síndʰurājñīḥ; VII.46.1 — sindʰutás).
В древнейшей части АВШ упоминаются несколько раз семь рек Северо-Западного Индостана: yā́vatī dyā́vāpr̥tʰivī́ varimṇā́ yā́vat saptá síndʰavo vitaṣṭʰiré «Насколько протяжённостью Небо-и-Земля, насколько простерлись семь рек» (IV.6.2); ápāṃ napāt sindʰavaḥ saptá pātana «О ты, Отпрыск вод, о семь рек, защитите!» (VI.3.1); ahám r̥tū́ṃr ajanayaṃ saptá síndʰūn «Я породил времена года, семь рек» (VI.61.3).
Авторы древнейшей части АВШ упоминают реку Рави, на которой в эпохи Ранней, Зрелой и Поздней Хараппы располагался город Хараппа: mádʰu páruṣṇī //3// «Мёд — Парушни» //3// (VI.12.3) Комментарий Т. Я. Елизаренковой: "Парушни (páruṣṇī букв. "поросшая камышом") — название реки в Пенджабе (совр. Рави)" (Елизаренкова, 1976, с. 341).
Также авторы АВШ знают о впадении Синдху в океан: yásyāṃ samudrá utá síndʰur ā́po yásyām ánnaṃ kr̥ṣṭáyaḥ saṃbabʰūvúḥ «На ком океан и река, воды, на ком возникли пища, пашни» (XII.1.3). Уже в древнейшей части АВШ упоминается раковина из Синдху и из океана: diví jātáḥ samudrajáḥ sindʰutás páry ā́bʰr̥taḥ / sá no hiraṇyajā́ḥ śaṅkʰá āyuṣpratáraṇo maṇíḥ «Рождённая на небе, рождённая в океане (samudrajáḥ), принесённая из реки (sindʰutás), / эта раковина, рождённая от золота, — наш амулет, преодолевающий срок жизни» (IV.10.4). Синдху известен и авторам самой поздней части АВШ: yátʰā síndʰur nadī́nāṃ sā́mrājyaṃ suṣuvé vŕ̥ṣā «Как могучий Инд создал себе господство среди рек» (XIV.1.43).
В древнейшей части АВШ утверждается: devā́ imáṃ mádʰunā sáṃyutaṃ yávaṃ sárasvatyām ádʰi maṇā́v acarkr̥ṣuḥ / índra āsīt sī́rapatiḥ śatákratuḥ kīnā́śā āsan marútaḥ sudā́navaḥ //1// [первый вариант перевода:] «Этот ячмень, смешанный с мёдом, боги глубоко вспахали для рода людского на Сарасвати. // Индра стомудрый был хозяином плуга, пахарями были щедрые Маруты»; [второй вариант перевода:] «Этот пропитанный мёдом ячмень боги запахивали на Сарасвати ради Ману (?). / Индра стосильный был господином борозды. Щедро дающие Маруты были пахарями» (VI.30.1). Этот стих показывает нам, что: 1. этот гимн АВШ был создан как минимум до 2000 г. до н.э.; 2. уже тогда арии обитали на Сарасвати; 3. они знали, что с самого начала их предки занимались пахотным земледелием на той же Сарасвати, поскольку они приписывают своим богам вспашку ячменя на этой реке. И в самой поздней части АВШ мы находим стих: ā́ me dʰánaṃ sárasvatī páyaspʰātiṃ ca dʰānyàm / sinīvāly úpā́ vahād ayáṃ caúdumbaro maṇíḥ //10// «Богатство и жир молока, зерно пусть принесут мне / Сарасвати, Синивали и этот амулет из удумбары! //10//» (XIX.31.10). Этот очень важный стих показывает, что даже во время завершения составления АВШ долина Сарасвати изобиловала продуктами молочного животноводства и производства зерновых культур.
Ещё один важный для определения ареала АВШ гимн сообщает: óko asya mū́javanta óko asya mahāvr̥ṣā́ḥ / yā́vaj jātás takmaṃs tā́vān asi bálhikeṣu nyocaráḥ //5// tákman mū́javato gacʰa bálhikān vā parastarā́m / śūdrā́m icʰa prapʰarvyà1ṃ tā́ṃ takman vī́va dʰūnuhi //7// mahāvr̥ṣā́n mū́javato bándʰv addʰi parétya / praítā́ni takmáne brūmo anyakṣetrā́ṇi vā́ imā́ //8// anyakṣetré ná ramase vaśī́ sán mr̥ḍayāsi naḥ / ábʰūd u prā́rtʰas takmā́ sá gamiṣyati bálhikān //9// tákman bʰrā́trā balā́sena svásrā kā́sikayā sahá / pāpmā́ bʰrā́tr̥vyeṇa sahá gácʰāmúm áraṇaṃ jánam //12// gandʰā́ribʰyo mū́javadbʰyó 'ṅgebʰyo magádʰebʰyaḥ / praiṣyán jánam iva śevadʰíṃ takmā́naṃ pári dadmasi //14// «Её дом — муджаванты. Её дом — махавриши. / Только родилась ты, лихорадка, сразу стала как дома среди балхиков. //5// Лихорадка, иди к муджавантам или к балхикам, ещё подальше. / Ищи похотливую шудрянку — её потряси, лихорадка, немножко! //7// Уходя прочь, съешь родню — махавришей, муджавантов! / Те я провозглашаю для лихорадки. Эти же — поля совсем других! //8// Ты не останешься в поле у другого. Послушная, ты будешь милостива к нам! / Совсем готова лихорадка: она уйдёт к балхикам! //9// Лихорадка, вместе с братом-баласой, вместе с сестрой-кашлем, / вместе с племянником-лишаём, иди к тому, чужому народу! //12// Гандхари, муджавантам, ангам, магадхам / мы вручаем лихорадку, как посылают человеку драгоценность. //14//» (V.22.5, 7–9, 12, 14). Комментарий Т. Я. Елизаренковой: "муджаванты (mū́javant) — горное племя, живущее в Гималаях; балхики (bálhika) — племя, живущее на крайнем северо-западе (современный округ Балкх Северного Афганистана)... гандхари (gandʰā́ri) — отождествляются с гандхара... жившими на северо-западе (современная область Равалпинди — Пешавар)" (Елизаренкова, 1976, с. 335).
Попутно следует отметить, что авторы данного гимна АВШ явно рассматривают обитателей северо-западных подгорных регионов Индостана как чуждый им, варварский, враждебный народ. Это явно опровергает инвазионистско-иммиграционистскую гипотезу о проникновении предков индоариев в Южную Азию через её северо-западную часть. Если бы они шли оттуда, то эти регионы считались бы прародиной, священной областью. На противоположной — восточной — окраине мира создателей АВШ обитают племена ангов и магадхов, проживающих на восток от Доаба (Двуречья) Ямуны и Ганги в среднем и нижнем течении последней. Ямуна упоминается в древнейшей части АВШ: yádi yāmunám ucyáse «если ты зовёшься происходящей от Ямуны» (IV.9.10).
Материал опубликован как часть статьи в издании международного уровня под эгидой ИЭА РАН, ИИМК РАН и АлтГУ:
Автор публикации — дипломированный историк со специализацией по кафедре археологии и истории Древнего Мира и степенью кандидата исторических наук А.А.Семененко, тема диссертации — «Изучение Ригведы в дореволюционной России (1830—1917 гг.)» (ВГУ, 2011).