Найти тему
Архивариус Кот

«Духов могучий властелин»

Иллюстрация Л.В.Владимирского
Иллюстрация Л.В.Владимирского

Когда я полушутливо написала в предыдущей статье, что не очень хочу писать о Финне из-за нападок на него в комментариях, то встретила некоторое недоумение, вылившееся в вопрос «Может всё-таки в этот раз дело не в злобных нас, а в Финне?» И объяснялось это недоумение тем, что среди литературных героев, о которых я писала раньше, было немало тех, кого я люблю, а мои читатели - не очень.

Нет, дело здесь в другом. Просто из немалого своего опыта я прекрасно знала, что много противников есть и у тех, кого перечислил уважаемый комментатор (Чацкий, Катерина Кабанова, профессор Преображенский), и у многих других литературных персонажей; с теми, кто их не любит, мне случалось спорить не только в статьях. А со старым князем Болконским, кстати, сама примирилась не сразу (и возможно, здесь заслуга, в первую очередь, А.П.Кторова). С Финном же всё обстоит несколько иначе.

Когда-то, когда я впервые познакомилась с поэмой (страшно даже вспомнить, сколько лет назад это было!), для меня, в ту пору чётко делившей всех на «хороших» и «плохих», Финн однозначно был «хорошим»: помогает Руслану найти невесту – значит, хороший; воскрешает героя из мёртвых – значит, хороший; даёт перстень, который должен разбудить Людмилу, – конечно же, хороший! И вот как-то случилось, что тень этого восприятия до сих пор не даёт мне оценить героя по-другому.

Я читаю бесчисленные доводы противников Финна: и добивался любви девушки, и колдовством пробудил в ней страсть, а затем сбежал, и не думал о её чувствах… Вроде бы всё верно! И тем не менее, та самая маленькая девочка, живущая где-то на дне моей души, упорно повторяет: «Нет, он хороший!»

Давайте всё же обратимся к поэме.

Итак, Финн. К слову, об имени. В первой же рецензии на поэму, написанной А.Ф.Воейковым, прозвучал упрёк: «В поэме Пушкина действуют: благодетельный Финн, которого имени, не знаю почему, сочинитель не объявил нам…» (затем, отвечая на критику, А.А.Перовский поиронизирует: «Лёгкий упрёк г. В. за то, что Пушкин не объявил имени волшебника Финна, доказывает тонкую разборчивость критика. В самом деле жаль, что любопытство его остается неудовлетворённым; просим убедительно Пушкина во втором издании исправить сию важную ошибку!» Но «ошибка», конечно, исправлена не была).

Во всех интернет-воспроизведениях поэмы встречала именно такое написание Финна – как собственного имени, однако так пишут не везде. В моей домашней библиотеке есть три великолепных издания произведений Пушкина, приуроченных к 150-летию поэта. В двух из них – Финн. А вот в академическом десятитомнике везде только строчная буква. Ещё одна загадка поэмы. Не видела рукописей, не знаю, как у Александра Сергеевича… Сама буду придерживаться варианта с заглавной буквой.

Что говорит о нём поэт? Финну в поэме отведено не так уж много места. Дважды он появится перед героем, а ещё раз «глас добродетельного Финна» ободрит Руслана, когда тот не сможет пробудить Людмилу от «очарованного сна».

Пушкинскую характеристику героя я вынесла в заглавие статьи, и она подтвердится в эпизоде с живой и мёртвой водой. Напомню, два заветных ключа текут в «долине чудной», которая находится «за дальней цепью диких гор,.. куда и ведьмы смелый взор проникнуть в поздний час боится». Финн же отправляется туда, и картина его явления ясно говорит о месте персонажа в колдовской «иерархии»:

Чета духов с начала мира,

Безмолвная на лоне мира,

Дремучий берег стережёт...

С двумя кувшинами пустыми

Предстал отшельник перед ними;

Прервали духи давний сон

И удалились страха полны.

«Страха полны» - что это, как не подтверждение огромной власти Финна?

Говоря о первой встрече Финна и Руслана, критики высказали достаточно много претензий: «Зачем Финн дожидался Руслана?», «Зачем Финн рассказывал Руслану свою историю?», «Как может Руслан в таком несчастном положении с жадностию внимать рассказам старца?» Не пересказывая полностью разумных и остроумных пояснений Перовского, всё же напомню кое-что из них.

Вместе с Русланом мы заходим «под дремлющие своды» пещеры:

В пещере старец; ясный вид,

Спокойный взор, брада седая;

Лампада перед ним горит;

За древней книгой он сидит,

Её внимательно читая.

Иллюстрация Н.М.Кочергина
Иллюстрация Н.М.Кочергина

Ему ведомо скрытое от других («Волшебник имел дар предузнавать будущее», - отметит Перовский). Он не только ждёт этой встречи с витязем, но и знает всё о похитителе Людмилы. Он не только откроет его имя, но и успокоит Руслана, пояснив, что «любовь седого колдуна» не страшна княжне, так как, в силу возраста, Черномор только «немощный мучитель прелестной пленницы своей». Он предскажет славную победу: «Злодей погибнет от руки твоей».

И очень интересно заключение его речи:

Тебе сказать не должен боле:

Судьба твоих грядущих дней,

Мой сын, в твоей отныне воле.

О чём это он говорит, раз, по его же словам, всё уже предрешено? Мне кажется, что, в первую очередь, о том, что победа и счастье придут лишь к тому, кто их заслужил. Дошедшая до нас из Древнего Рима фраза «Всяк своего счастья кузнец», ставшая известной пословицей, вспоминается при этих словах.

Вернёмся ненадолго к тому, о чём уже говорили. Четыре претендента на руку Людмилы отправились её разыскивать. Заслужили ли победу соперники Руслана?

О Фарлафе, который «Наины ждал» «в уединенье, в своём наследственном селенье», я думаю, даже говорить не стоит.

Рогдай стремится сначала уничтожить соперника, а уже потом искать Людмилу (не случайно явившаяся ему «старушечка»-Наина, указав на север, скажет: «Ты там найдёшь его». Его, а не её!), поэтому говорить, достоин ли он, тоже трудно.

Ратмир же достаточно быстро забудет о цели своего путешествия, оказавшись среди прелестных дев.

И только Руслан «свой путь отважно продолжает», преодолевая все препятствия (я ещё, естественно, к этому вернусь). Без сомнения, зная, каков он, Финн ждёт именно его. И не случайно практически сразу, сказав Руслану о том, что «дождался дня, давно предвиденного» им, заметив, что у витязя «твёрдый дух теряет силы», напутствует:

С надеждой, верою веселой

Иди на всё, не унывай;

Вперёд! мечом и грудью смелой

Свой путь на полночь пробивай.

И мы сразу увидим, как изменяется настроение героя. Ведь в пещеру Руслан «вошёл с уныньем», а сейчас

Светлеет мир его очам,

И сердце позабыло муку.

Вновь ожил он…

И вот тут ответ сразу на два вопроса критика. Перовский объяснит, и зачем Финн рассказывает о своём прошлом: «Затем, чтобы Руслан знал, кто он таков; впрочем, старики обыкновенно бывают словоохотны, и гораздо удивительнее бы было, если б Финн не рассказывал своей истории», - и почему Руслан так внимательно слушает: «Положение Руслана уже не было несчастное, когда он внимал с жадностию рассказам. Финн ободрил его с самого начала и поселил в него надежду». Но мне думается, что дело не только в этом. Ведь завершится рассказ предупреждением:

Душою чёрной зло любя,

Колдунья старая, конечно,

Возненавидит и тебя;

Но горе на земле не вечно.

Финн объяснил причины ненависти Наины. А вспомните другую народную мудрость: «Предупреждён – значит вооружён». Конечно, Наина открыто не будет противостоять Руслану (это в фильме все трудности на его пути подстроены ею), предпочтя использовать Фарлафа в качестве своего орудия, но вера витязю уже внушена.

Иллюстрация В.Н.Ненова
Иллюстрация В.Н.Ненова

Эта вера в благополучный исход ещё будет подчёркнута при прощании:

Седой мудрец младому другу

Кричит вослед: «Счастливый путь!

Прости, люби свою супругу,

Советов старца не забудь!»

И во время долгих странствий Руслана Финн будет следить за развитием событий…

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Уведомления о новых публикациях, вы можете получать, если активизируете "колокольчик" на моём канале

Навигатор по всему каналу здесь

«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь