«Дом дракона»
Говоря об «Игре престолов», точно нельзя сказать, что сериал получился лучше тех книг, которые Джордж Мартин успел написать, потому что в экранизации нет нескольких интересных сюжетных линий, а некоторые другие кардинально изменены.
Но «Дом дракона» - это совершенно иной случай. Это один из немногих примеров, когда писатель наравне со сценаристами принимал участие в разработке сценария и изменил множество моментов, которые со временем в книге показались ему неудачными. Так, в пример можно привести судьбу первого мужа Рейниры, битву между Рейнис, Эймондом и Эйгоном, «воскрешение» Гаррольда Вестерлинга и многое другое. С уверенностью можно сказать, что каждое изменение в сериале идет на пользу и ставит его намного выше книги, которая на самом деле является сборником фактов, слухов и домыслов.
«Дьявол носит Prada»
«Дьявол носит Prada» основан на одноименном произведении и рассказывает про обычную девушку, которая попадает в редакцию модного журнала и сталкивается с властной и жесткой руководительницей в лице Миранды Пристли. Роман, опубликованный в 2003 году, не стал бестселлером и даже был раскритикован по ряду причин. Одним из главных минусов обозреватели посчитали отношение главной героини к Миранде Пристли, которая изображена слишком однобоко, хотя она дала Энди бесценный опыт и сделала из нее настоящую женщину. Фильм этот недостаток убирает в первую очередь и представляет Миранду с более выгодной стороны, хотя и отмечает, что она на самом деле часто была несправедливой.
«Форрест Гамп»
Книга про Форреста Гампа и фильм – это два совершенно разных произведения. Лучше всего сначала посмотреть фильм, потому что из книги было вырезано множество неудобных и спорных моментов, которые превращали Форреста в неприятного человека и не давали читателю проникнутся к нему симпатией.
Роман Уинстона Грума был относительно прохладно принят критиками, которым особенно не понравился юмор этого произведения. В первые годы «Форрест Гамп» продался всего лишь на 10 тысяч экземпляров и лишь после дебюта фильма нашла своего массового читателя, хотя количество негативных рецензий не убавилось.
«Побег из Шоушенка»
Хотя «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка» является одной из лучших книг Стивена Кинга, практически невозможно не признать, что фильм получился лучше. Фрэнк Дарабонт отполировал повесть, изменив некоторые детали, добавил несколько интересных моментов, расширил диалоги и запустил это все в разработку, хотя его сценарий приняли не сразу, так как в 90-х в Голливуде не было особого спроса на фильмы про тюрьму. Лишь, когда сценарий Дарабонта начали читать всерьез, им заинтересовались настолько, что ему даже предложили целых 3 миллиона за права, но он хотел снять фильм самостоятельно и отстоял свое право.
В конце концов, у Фрэнка Дарабонта получилось снять один из лучших фильмов в истории кино и приятно удивить Стивена Кинга, который первоначально не понимал, как эту повесть можно экранизировать.
«Челюсти»
В 1964 году Питеру Бенчли впервые пришла в голову идея написать настоящий триллер об акуле, которая не дает отдыхать обычным людям, и пугает всех своими ужасными действиями. Через несколько лет Питер приступил к написанию, а, когда представил готовый вариант редактору, получил в ответ требование переписать 95 страниц из 100 и добавить в обновленный вариант больше юмора. Позже Бенчли признался, что итоговый вариант его произведения по тону кардинально отличается от того, что он изначально задумал. Возможно, Стивен Спилберг, снявший «Челюсти», попал как раз-таки в точку, когда внес свои изменения и написал сценарий, который вращался не вокруг нескольких сюжетных линий обычных людей, а вокруг акулы, скрывающейся где-то в воде. В книге акула появляется только ближе к финалу, а все остальное время посвящено тому, как герои разбираются в отношениях и пытаются понять, как эту самую акулу поймать. Фильм же на протяжении всего повествования держит зрителя в напряжении и руководствуется правилом «меньше диалогов – больше действий».
«Американский психопат»
«Американский психопат» - это книга, которая смогла напугать многих критиков и при этом оставить их в восторге. То же самое сделал и фильм. Кристиан Бэйл превосходно изобразил ужасного Патрика Бэйтмана, подарил зрителям несколько культовых сцен и оставил такое же количество вопросов, что и книга, однако фильм оказался более честным со зрителем, чем книга с читателем, потому что режиссер Мэри Хэррон обставила сюжет так, что реальность всех событий кажется практически бесспорной, а в одном из интервью и вовсе подтвердила, что все произошедшее в фильме было не воображением или галлюцинациями Патрика, а реальностью. С другой стороны, Брет Истон Эллис, написавший «Американского психопата», так и не смог ответить, реальны ли были все события.
«Вилли Вонка и шоколадная фабрика» и «Чарли и шоколадная фабрика»
Книга «Чарли и шоколадная фабрика» первое время покрывалась пылью на полках книжных магазинов. В первый год было продано всего лишь пять тысяч экземпляров, однако вскоре их число достигло 125 тысяч, и книга «Чарли и шоколадная фабрика» стала одним из фаворитов у юных читателей. Она по-своему была и остается хорошей и интересной, однако, если сравнивать ее с фильмами, то она проигрывает, но лишь потому, что они совершенно разные. В книге намного больше фантастических моментов, она детская и чем-то похожа на необычный сон, который остается в памяти на целый день. Оба фильма же больше концентрируются на семейных ценностях, являются приземленными и, несмотря на наличие умпа-лумп, не кажутся странными.
«Крестный отец»
Благодаря растущей в США теме мафии «Крестный отец» Марио Пьюзо быстро стал бестселлером и покорил огромное количество читателей. Он казался настолько значимым, что уже через три года по нему сняли одноименный фильм, хотя стоит отметить, что далеко не все продюсеры ожидали успеха, поэтому режиссеру Фрэнсису Форду Копполе выделили всего лишь 6 миллионов на съемки. Но этого хватило, чтобы создать культовый криминальный фильм, причем не камерный, а по-настоящему большой и эффектный. С выходом «Крестного отца» на экраны книга совершенно не обесценилась, так как сюжеты про мафию – это, в первую очередь, игра взглядами и диалоги, улучшить которые можно только в динамике. Даже если бы Марио Пьюзо попытался переписать «Крестного отца», у него все равно не получилось бы превзойти фильм, потому что ему бы не удалось одними лишь словами передать взгляд Майкла в ресторане, ужас Кей, когда она видит, как Майкл становится крестным отцом, страх Сальваторе, когда он понимает, что Майкл обо всем догадался, а также многое другое.