Представьте: вы приезжаете в Англию, уверенные в своем английском, и вдруг слышите, как местный житель говорит: «Aye, I’m pure chuffed wi’ that!» Вы в панике: это точно английский? Да, это он, но в шотландском исполнении. А если вы окажетесь в Ливерпуле, то услышите: «Alright, la? How’s it goin’?» И это тоже английский, но уже в стиле «скауз». Диалекты английского – параллельные миры на одной планете. Они отражают не только географию, но и историю, культуру и иногда даже социальный статус. Так почему один англичанин может не понять другого, и как не запутаться в этом лингвистическом лабиринте? История диалектов английского языка началась еще в древние времена. Когда англосаксы пришли на Британские острова, они принесли с собой свой язык, который смешался с местными наречиями. Позднее на британских островах появились и другие ребята – кельты, юты, норманны (почитать об этом можно здесь). Каждый принес с собой свой язык, и со временем эти языки начали смешиваться. Но в каждом уголке остр
Диалекты английского: когда один англичанин не понимает другого
14 июля 202414 июл 2024
13
3 мин