Всем привет! Снова в эфире китайский ликбез. Сегодня говорим о подарках. Из-за огромного количества омонимов в китайском языке много слов звучат одинаково или очень похоже друг на друга. Прежде, чем что-то дарить китайским партнерам и друзьям, нужно удостовериться, что название подарка в китайском языке не созвучно с чем-то нехорошим и неприятным. То, что в одной стране считается хорошим подарком, в Китае может иметь совсем другой смысл. Мой любимый пример- книга. В России это хороший подарок для большинства людей. В китайском же языке слово "книга" (书 shū) созвучно с "проиграть" (输 shū). Даря книгу, вы желаете человеку проиграть, стать лузером. Кто посчитает это хорошим подарком? Недавно у моей тети был день рождения. Она уже в возрасте, и ей трудно угодить. Поэтому я прямо спросила, что она хочет в качестве подарка, чтоб не купить что-то ненужное. Тете захотелось зонт, и он был куплен вместе с другими подарками и благополучно подарен. Китайская тетушка никогда бы такое не п
Китайский ликбез: что нельзя дарить китайцам и почему. И что можно
26 июня 202426 июн 2024
108
2 мин