Каждый охотник желает знать, где сидит фазан. А каждый, кто изучает иностранный язык, желает говорить с минимальным количеством ошибок. Цвета в португальском языке... Казалось бы - что может пойти не так? Давайте поглядим. Да, это так. Почему? Часть названий - это прилагательные, и они согласовываются с существительными в числе и, в большинстве случаев, в роде: a camisa vermelha - красная рубашка
as camisas vermelhas - красные рубашки
o carro vermelho - красный автомобиль
os carros vermelhos - красные автомобили a folha verde - зеленый лист
as folhas verdes - зеленые листья
o copo verde - зеленый стакан
os copos verdes - зеленые стаканы vermelho - красный
amarelo - желтый
verde - зеленый
azul - синий/голубой
roxo - фиолетовый
branco - белый
preto - черный
marrom - коричневый dourado - золотистый/позолоченный
prateado - серебристый/посеребрённый escuro - темный
negro - темный/черный
claro - светлый pardo - серый, коричневый, темный (часто обозначает цвет кожи мулата)
alvo - белый, бел