Найти тему
Архивариус Кот

«Каждая есть поэма»

Иллюстрация А.В.Борунова
Иллюстрация А.В.Борунова

После смерти Пушкина в его тетрадях были найдены записи семи сказок. Исследователи датируют эти страницы ноябрём 1824 года. Именно в это время он писал брату: «Вечером слушаю сказки — и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! каждая есть поэма», - и о том же самом сообщал одесскому знакомому… Так что скорее всего сделаны эти записи со слов Арины Родионовны.

Картина Ю.М.Непринцева
Картина Ю.М.Непринцева

Мотивы одной из семи записанных сказок (о том, как «Царевна заблудилася в лесу») можно найти в «Мёртвой царевне», однако весьма отдалённые. Ещё одна со временем превратится в «Сказку о попе и о работнике его Балде», а вот та, что идёт под первым номером, будет переработана и получит самое длинное среди сказок заглавие – «Сказка о Царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

Правда, некоторые пушкинисты считают, что ещё в 1822 году Александр Сергеевич сделал так называемую «кишинёвскую запись» - первый набросок к сказке (о датировке её ведутся споры, о которых писать не буду). Запись не очень понятна нам: «Царь не имеет детей. Слушает трёх сестёр: когда бы я была царица, то я бы [выстроила дворец] всякий день и пр…. Когда бы я была царицей, завела бы… На другой день свадьба. Зависть первой жены; война, царь на войне; [царевна рождает сына], гонец etc. Царь умирает бездетен. Оракул, буря, ладья. Избирают его царём — он правит во славе — едет корабль — у Салтана речь о новом государе. Салтан хочет послать послов, царевна посылает своего поверенного гонца, который клевещет. Царь объявляет войну, царица узнаёт его с башни». Наверное, Пушкин делает её для памяти, ему разъяснения не нужны, но нам о многом остаётся только гадать…

Запись, сделанная в 1824 году, более подробна, но тоже довольно схематична, в ней тоже есть некоторые неясности. Например, начинается она со слов «Некоторый Царь задумал жениться, но не нашёл по своему нраву никого — подслушал он однажды разговор трёх [де] сестёр…» - вроде бы, всё сходится, хотя обещают сёстры несколько другое (об этом после), но вот дальше с царём будут явные противоречия: описываются православные реалии, но читаем: «Царевич остановил корабельщиков, осмотрел их пропуск и, узнав, что едут они к Султану Султановичу Турецкому [Цар] Государю, обратился в муху и полетел вслед за ними». А дальше поэт как будто сам не может решить, кто его герой: «Тот же разговор у Султана — Царь опять хочет ехать», «Царь Султан едет на остров, узнаёт свою жену и детей — возвращается с ними домой».

В конечном счёте в сказке будет явно православный царь Салтан:

Царь недолго собирался:

В тот же вечер обвенчался.

Кстати, мне не очень понятно, почему на большинстве иллюстраций даже к самому началу сказки мы видим уже весьма пожилого царя. Вот, например, на иллюстрации И.Я.Билибина царь прощается с женой:

-3

Мне кажется, здесь перед нами скорее Дадон! Ну никак не вяжется весь облик государя с авторскими словами, что давал он наказ жене, «на добра-коня садяся». Вот в изображении Б.А.Дехтерёва он, по-моему, больше «похож на себя»:

-4

Да и В.А.Андреев в фильме А.Л.Птушко вполне подходящ:

-5

Но вернёмся к пушкинской записи. В ней есть рассказы о трёх чудесах, которыми пытаются отвлечь внимание царя, но только одно из них («Из моря выходят 30 отроков точь-в-точь [один] ровны и голосом и волосом и лицом и ростом. А выходят они из моря только на один час») в немного изменённом виде вошло в сказку. Второе («За морем стоит гора, и на горе два борова, боровы грызутся, а меж ими сыплет золото да серебро — и проч.») вообще отсутствует. Ну, а третье – в записи оно первое - перешло совсем в другое произведение: «У моря лукоморья стоит дуб, а на том дубу золотыя цепи и по тем цепям ходит кот, вверх идёт - сказки сказывает, вниз идёт - песни поёт» «царевич прилетел домой и с благословенья матери перенёс перед дворец чудный дуб»).

И злодейка в сказке только одна – царская мачеха, завидующая невестке (две старшие сестрицы, хвалившиеся: одна – «что государство одним зерном накормит, вторая, что одним куском сукна оденет», бесследно исчезают после царского выбора). Знаю, что одна из загадок сказки Пушкина – кем кому приходится «сватья баба Бабариха». В «Словаре языка Пушкина» «сватья» трактована как женская форма слова «сват» в значении «родители и некоторые другие родственники каждого из супругов по отношению друг к другу», пример же приводится «А ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой, около царя сидят и в глаза ему глядят». Вероятнее всего, это действительно либо мать царя (как иные свекрови не любят невесток, думаю, и в наше время хорошо известно), либо его мачеха. Напомню, что появится она в сказке только после рождения царевича (многих путает опера Н.А.Римского-Корсакова, где Бабариха с самого начала опекает сестриц), который потом пожалеет её:

А царевич хоть и злится,

Но жалеет он очей

Старой бабушки своей:

Он над ней жужжит, кружится —

Прямо на нос к ней садится,

Нос ужалил богатырь:

На носу вскочил волдырь.

И нет в записи той, что в окончательном варианте сказки появится уже в заглавии её, – «прекрасной царевны Лебеди».

-6

И вот тут, наверное, Кота совсем уже заносит не в ту сторону, но так хочется, чтобы это было так…

Сказка писалась Пушкиным летом-осенью 1831 года, когда он жил на даче в Царском Селе, писалась в поэтическом соревновании с В.А.Жуковским. «Почти каждый вечер собирались мы: Жуковский, Пушкин и я. О, если бы ты знал, сколько прелестей вышло из-под пера сих мужей», - сообщал другу Н.В.Гоголь.

Но вспомним: это счастливейшее время для Пушкина, прошло лишь полгода с момента его свадьбы. Вспомним слова Жуковского: «А жёнка Пушкина очень милое творение… И он с нею мне весьма нравится. Я более и более за него радуюсь тому, что он женат. И душа, и жизнь, и поэзия в выигрыше».

И может быть, именно поэтому в сказке появляется образ той, от которой «не можно глаз отвесть:

Днем свет божий затмевает,

Ночью землю освещает,

Месяц под косой блестит,

А во лбу звезда горит.

А сама-то величава,

Выплывает, будто пава;

А как речь-то говорит,

Словно реченька журчит».

Я уже приводила когда-то этот рассказ Ф.Ленца, но позвольте напомнить: «Вдруг, никогда этого не забуду, входит женщина - стройная как пальма. Такого роста, такой осанки я никогда не видывал. Она напомнила мне Эвтерпу Луврского музея». Так описывал он первую встречу с Натали.

«А у князя жёнка есть,

Что не можно глаз отвесть», - расскажут корабельщики царю Салтану. А я тут же вспоминаю пушкинское признание из письма П.А.Плетнёву: «Ах, душа моя, какую жёнку я себе завёл!»

Принято считать, что у поэта очень мало стихов, посвящённых жене. Но, может быть, это она вдохновила его на прекрасное описание?

***************

Сегодня пока – только наброски к сказке. Сто́ит ли продолжать?

Один из моих комментаторов посчитал, что сказки не сто́ит анализировать - исчезнут очарование и волшебство. В чём-то он, наверное, прав.

Но не знаю, как вам, а мне очень хочется всё-таки посмотреть, как из-под пера поэта выходят все эти «прелести» (по гоголевскому определению).

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Навигатор по всему каналу здесь

«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь