Название этой птицы встречается с тем же самым корнем, но разными суффиксами в русских говорах: ла́стка, ла́стовка, ла́стушка, ла́стица. Этот же корень используется и в других славянских языках: ластовица (русский церковно-славянский), ластови́ця, ла́стiвка (украинский), ла́стовица, ла́ставица (болгарский), ла̏ставица, ла̏стовица (сербохорватский), lástovica, lástovka (словенский), vlаštоvka (чешский), lastovica (словацский), łastówka, łastawka (польский) и др. Из чего можно сделать однозначный вывод, что название это пришло еще из праславянского языка, по крайней мере корень слова здесь праславянский. Значит, нужно прежде всего смотреть в корень. Что он мог означать? Перечислю некоторые популярные версии. На мой взгляд, слово ласточка ближе всего, как ни удивительно, к слову ласты, ведь у ласточки раздвоенный хвост, который отдаленно напоминает ласты. Не могу сказать, означало ли когда-нибудь это слово не обувь для подводного плавания, а раздвоенный хвост у рыб. Но если означало, то е