Найти тему
Трудный русский

Как связаны слова рубить и рубашка? (Происхождение слов, русский язык)

Вот простой вопрос: как связаны между собой слово рубашка и глагол рубить, ведь они коренные, похоже? Для меня рубить – это махать топором и больше ничего, рубашка же, вероятно, производное от слова рубаха.

Давайте посмотрим, какие слова есть с таким же корнем.

Глагол рубить означает «ударяя чем-нибудь острым, разделять на части, отсекать, размельчать и т. п.». Слово это общеславянское (сначала было робити). От него, по всей видимости, произошло слово руб, которое в старину обозначало «рубец, кромка» (это слово и сейчас встречается в русских диалектах и некоторых славянских языках).

Понятно, что слово рубец в смысле «шрам» происходит от этого «руб»: два края соединили – получился рубец.

Есть еще слово подрубать – швеи его знают, это значит подшивать края одежды, здесь тоже связь со словом руб «край» очевидна.

Слово рубище (рубище – это лохмотья) можно с некоторой натяжкой объяснить тем же «руб», то есть одежда изорвана, везде торчат края.

Слово рубль – прямой потомок глагола рубить. Рублем называли в Древней Руси кусок, отрубленный от слитка серебра.

Многоуважаемый М. Фасмер возводит слово рубашка к тому же источнику. Сторонники этой версии объясняют ее тем, что швы рубашки похожи на рубцы, в них соединяются края деталей, и таким образом противопоставляют рубашку цельному полотну.

Однако исследователей смущает тот факт, что похожие слова есть во многих языках, в том числе далеко не славянских.

Например robe – «платье, тога, мантия, ряса» во французском языке, то же слово по-английски означает «халат, одеяние, покров», немцы называют так длинное вечернее платье, мантию, тогу. В русском языке роба – это грубая рабочая одежда. В турецком, кстати, тоже.

В испанском целый ряд схожих однокоренных слов: ropa – одежда, платье, верхняя одежда, мантия; ropaje – одежда, наряды; ropon – балахон, длинная верхняя одежда, домашний халат; ropero – гардероб, платяной шкаф; продавец готового платья; гардеробщик; ropera – кастелянша.

Персидское слово rupush означает «покрышка, чехол, обертка, кожух, капот; халат», а rufӓrshi переводится как «накидка на ковер; тик, обивочный материал».

В литовском есть слово rūbai – одежда, платье.

Возможно, был какой-то общий индоевропейский корень со значением не «соединять (или разъединять) края», а со значением «покрывать». То есть это были омонимы. В пользу этой версии говорит то, как тот же Фасмер объясняет происхождение слова ребро (а следы этого корня есть во всех индоевропейских языках). Он считает, что все они восходят к праиндоевропейскому корню *rebh- «покрывать». Ребра – потому что они покрывают, закрывают, защищают внутренности, понятно по-моему.

Так, может, и роба, и рубашка тоже восходят к тому же слову? Что-то наподобие слова роба когда-то просто означало «покрывало», то, чем можно укрыться? Похоже, так. А рубить – это уже совсем другое слово.

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Откуда взялось слово безалаберный? А бог его знает

Все женщины – колдуньи, лингвистика подтверждает

«Каменная баба» – а почему, собственно, баба?