Ответ на вопрос: Что значит фраза "но пасаран"? Как переводится и как понимать? В каком случае ее можно употреблять?
Фраза "но пасаран" (исп. ¡No pasarán!, фр. Ils ne passeront pas) переводится как "Они не пройдут". Этот политический лозунг символизирует решимость и твердую волю защищать свои убеждения и позиции. Лозунг стал известен благодаря своему использованию во время значимых исторических событий.
Исторические корни этой фразы восходят к битве при Вердене в 1916 году, где французский генерал Робер Нивель впервые использовал этот лозунг, хотя иногда его приписывают Филиппу Петену, командующему Второй армией в тот период. Фраза также активно использовалась во французской пропаганде, особенно после второй битвы на Марне, и стала частью эмблем гарнизонов линии Мажино.
В Испании "но пасаран" приобрел особую известность в период Гражданской войны, когда Долорес Ибаррури применила его в качестве лозунга антифашистского движения. Это стало символом непреклонной борьбы против фашизма. В ответ на это, после падения Мадрида, Франсиско Франко использовал фразу "Hemos pasado" ("Мы прошли"), подчеркивая противоположное сообщение.
Фраза "но пасаран" может использоваться в современном контексте как выражение сопротивления и отстаивания прав в лице внешних угроз или давления. Это выражение подчеркивает непоколебимость и готовность защищать свои принципы, делая его актуальным в различных общественных и политических дискурсах.