- А теперь, ребятки, продолжим разговор о наших влюбленных! – громко сказал старик, потирая ладони.
- Да, по идее, там должен появиться сам Наполеон и дать им шороху! – сказал Вадим и вместе с братом рассмеялся.
- Это вы смеетесь, а нашему герою было не до смеха. Он боялся за себя, но еще больше он боялся за своего только что рожденного сына.
…
На следующее утро после ссоры Мари снова покормила ребенка и решила еще немного поспать до возвращения истосковавшегося мужа. Было воскресенье, и она никуда не спешила.
Зато ее молодой любовник куда-то очень спешил. На прощание он написал Мари письмо и оставил его на столике около ее кровати. Одевшись по-дорожному и укутав сына в теплый плед, он отправился в путь.
Он уже подходил к дверям, как откуда-то вышла Ортанс.
- Вы уже уходите, Роман? – спросила она озадаченным тоном.
Ромео опешил и остановился в нерешительности, прижав к себе ребенка.
- Вы правы, Роман. Вам лучше уйти, пока отец не вернулся.
- Ортанс… Прошу тебя, - умоляюще сказал Ромео. – Не рассказывай ему ни о чем!
- Конечно, я даю слово! - поспешно ответила Ортанс, и тут парень заметил, что она прячет за спиной какой-то конверт. Заметив его взгляд, она смутилась и опустила глаза.
Возникла неловкая пауза.
- Прости, Ортанс... Мне совсем нет дела...
Парень попытался сгладить неловкость, но девушка перебила его:
- У меня тоже есть тайна. И я тоже не хотела бы, чтобы мама знала об этом... Это может ее расстроить. Поэтому обещай, что не расскажешь ей...
Она отвела руку еще дальше за спину, пряча письмо.
- Обещаю сохранить твою тайну и тайну того, кто написал тебе это письмо. Бессмысленно ведь доказывать, что я не разобрал на конверте его фамилию!
Девушка виновато улыбнулась и густо покраснела:
- Я не хочу, чтобы мама страдала.
- Прощай, Ортанс! Обними ее за меня.
Он вышел из дворца и пошел вдоль дороги. Он хотел поймать экипаж, но в это осеннее воскресное утро это было практически невозможно. На улице было прохладно, и, боясь простудить малыша, Ромео укутал его еще тщательнее и прижал к себе. Его сынишка только родился и не мог подозревать, что к своей маме он уже никогда не вернется…
Ромео шел по обочине дороги и часто озирался, чтобы не пропустить экипаж, который мог вдруг появиться из утреннего тумана. Малыш крепко уснул от сытости и от свежего воздуха. Ему, завернутому в плед, было тепло и уютно в сильных и нежных отцовских руках. Так шли они около часа, когда, наконец, на дороге появилась карета. Но ехала она не на юг, а на север, навстречу путникам.
По приказу одного из пассажиров кучер остановил карету. Дверь открылась, из нее показалось лицо мужчины лет тридцати.
- Куда бредешь, парень? – крикнул он.
Ромео, погруженный в собственные мысли и еще не до конца проснувшийся, вздрогнул от неожиданности. Он поднял глаза: к нему обращался человек с дружелюбным лицом, одетый в дорожное пальто и широкую шляпу, модную в то время в Европе.
- Простите, я иду в Тулон, - ответил Ромео.
- В Тулон? Пешком? Ты с ума сошел! - лицо мужчины приобрело взволнованное выражение. – Даже если ты не будешь отдыхать ни минуты, ты потратишь на свой путь дней пять!
Ромео заметил, что этот человек говорил с сильным акцентом, неизвестным ему.
- Я надеюсь, что чуть позже я найду экипаж, которым воспользуюсь. Я не сумасшедший. Тем более что я иду не один, а с младенцем. Прошу меня извинить, мсье, но у меня мало времени!
- У тебя там младенец? Тогда тебе срочно нужно найти экипаж, не так ли?
- Да, чем скорее, тем лучше. Но в воскресное утро это непросто…
- Считай, что экипаж ты уже нашел! Возница, разворачивай лошадь, мы едем в Тулон!
- Вы поедете обратно из-за меня? Извините, но, наверное, у Вас есть свои дела, и…
- Никаких возражений! Я делаю это не столько для тебя, сколько для твоего малыша.
- Вы так любезны! Благодарю Вас! – Ромео постарался улыбнуться.
Мужчина в пальто обратился ко второму пассажиру, сидящему в карете:
- А нам с тобой нужно усесться потеснее, чтобы этому парню хватило места!
- Я сяду на козлы, рядом с кучером.
Парень лет восемнадцати вышел из кареты и выполнил свое обещание, усевшись впереди, а господин в пальто вежливо пригласил Ромео занять его место.
Ромео послушно сел в карету, кучер развернул лошадь, и они отправились на юг.
Тем временем Мари проснулась, сладко позевывая. Ей показалось, что во дворце слишком тихо. Ее муж должен был приехать в дом Поля примерно через полчаса, а значит сюда, по ее подсчетам, он мог примчаться уже через два часа, и женщина решила нарядиться и привести в порядок прическу. Она села на кровати и заметила на тумбочке лист бумаги, сложенный пополам.
Дама взяла листок в руки и развернула. Это были стихи, написанные красивым витиеватым почерком:
|
Как тень ты ускользаешь.
О, как поймать твой взгляд?
С тобой я пропадаю
И нет пути назад.
|
Богиня-королева,
Побудь еще моей –
От твоего напева
Любовь моя сильней!
|
О, не губи, молю я,
Пылающей любви!
Отчаянно люблю я,
Меня ты позови!
|
Попал в твои я сети,
Но сам я не хочу
Оковы скинуть эти,
Но я о том молчу:
|
Мой разум понимает –
Чужая, не моя.
А сердце отрицает,
Меня к тебе маня!
|
Ты нежный мой котенок,
Уснувший на руках,
Мой ласковый ребенок
И свет в моих очах.
|
Но только прикажи мне –
Паду к твоим ногам!
На смерть пойти скажи мне –
Я жизнь свою отдам!
|
Как ты великолепна –
Цветок в раю живой!
Но разорву я цепи –
Так нужно. Я чужой.
|
В моем открытом сердце
Нет места для других,
А ты закрыла дверцу –
Тебе я не жених.
|
Направо и налево
Дороги предо мной.
Помилуй, королева,
Но мне пора домой…
Мари дочитала стихотворение до конца. Ниже стояла подпись: «Р. М.». Женщина вскрикнула, а потом прижала листок бумаги к груди:
- Ушел! Он ушел и покинул меня! Но почему? Разве я его выгоняла? Я же просто хотела для вида женить его на служанке… Хотя, что я говорю! Я все-таки должна стать образцовой женой для своего мужа!
Мари спрятала лист в книгу, которую забросила под кровать.
- Софи! – крикнула она.
Служанка прибежала на зов.
- Софи, где мой ребенок?
- Не знаю, я нигде не могу найти его! Кажется, Матье забрал его и унес куда-то!
- Матье… Что ж, Софи, наверное, так и должно быть. Пусть мой муж ничего не узнает об этой истории. Романа с ребенком здесь уже нет, и попрекнуть меня будет не в чем! А теперь помоги мне одеться и причесаться к приезду Бонапарта. Он будет здесь менее чем через два часа!
- Да, конечно.
Софи выполнила просьбу мадам, а та вышла в холл и уселась в бархатное кресло, готовая к встрече с мужем.
…
- Этот ребенок твой? – спросил господин, глядя на личико малыша, которое его молодой отец высвободил из-под пледа.
- Да, это мой малыш.
- Чудесная девочка!
- Нет, это мальчик, - Ромео улыбнулся. – Почему все думают, что это девочка?
- У него такие большие и красивые глаза, каких у мальчиков, наверное, не бывает.
- Тем не менее, это мальчик!
- А как ты его назвал?
- Имя дала ему его мать. И его имя Ромео!
- Ромео? Как у Шекспира? – мужчина рассмеялся.
- Нет. Просто эта женщина так полюбила мое имя, что больше ничего выдумывать не захотела!
- Твое имя? Ты тоже Ромео?
- Да. Я Ромео.
- Ты итальянец? Хорошая встреча, ведь я тоже итальянец! Давай же перейдем на родной язык! А зачем ты едешь в Тулон?
- Я хочу отплыть домой, в Неаполь, - ответил парень по-итальянски.
- О, это пока опасно. Нельзя ли было подождать? По морю курсируют корабли испанцев, англичан и русских, морским путем до Неаполя сейчас не добраться!
- И что же мне делать?
Мужчина призадумался, вздохнул, а потом задал встречный вопрос:
- А кто будет в дороге кормить твоего ребенка?
Ромео хлопнул себя по лбу:
- Господи! О самом важном я, конечно, не подумал! Вот дурак!
- Что так напугало тебя, что ты бросился в путь, ничего не обдумав?
- Я спасаю свою жизнь и жизнь своего сына, – сказал Ромео и посмотрел прямо в глаза своему спутнику.
- Так… А теперь говори, что стряслось! Ведь с такими маленькими детьми лучше сидеть дома, чем таскаться по всей Европе без кормилицы! Кто мать этого малыша и от кого ты бежишь?
- Хорошо, я расскажу. Его родила моя любовница, - Ромео подумал, что всю правду лучше не говорить. – Она… работает служанкой у одной замужней дамы, а ее муж очень ревнив. Говорят, в прошлом он едва не убил ее ухажера! А я побоялся, что он может не поверить, что ребенка родила служанка, а не его жена, и убить меня. Но еще больше я боюсь, что он может убить моего сынишку!
- Что это за человек такой жестокий? Кто он?
- О, о нем все говорят и его все боятся. Это сам генерал Бонапарт!
Мужчина опешил, а потом удивленно поднял брови и выпучил глаза:
- Правда? Этот генерал так зол и бесчеловечен, что может убить младенца?
- Говорят, он ворует и уничтожает иконы, поэтому и в этом я не сомневаюсь! У него нет ничего святого, а такие люди – самые опасные звери!
- Господи! И как такой ужасный человек вообще живет? И… наверное, он дурак, если не поймет, кто настоящая мать малыша! Ее же доить можно как корову! – он расхохотался над собственной шуткой.
- Очень смешно, - Ромео насупился и прижал к себе малыша. - Кстати, Вы не назвали мне свое имя!
- Можешь называть меня Лео. Думаю, этого достаточно для общения в пути.
- Лео… - Ромео покачал головой и отвернулся к окну.
- Да ладно, я же только подбодрить тебя хотел! – Лео положил руку на плечо парня и немного «повис» на нем. – А то ты так перепуган этим злодеем Бонапартом, что дышать боишься! Расслабься, ты и твое чадо в полной безопасности! Сейчас мы приедем в ближайший городок, а там найдем кормилицу. Все будет хорошо, не беспокойся!
- Вы так добры ко мне, что тратите свое драгоценное время на меня и моего сына! Чем я могу отблагодарить Вас?
- Знаешь, я тут подумал… Одна маленькая скромная просьба! Я думаю, что не очень удобно, когда отец и сын имеют одинаковое имя… Ты окажешь мне огромную честь, если припишешь своему ребенку второе имя. Мое имя! Большего я не прошу!
- Ну, это очень просто! И это же так мало по сравнению с тем, что делаете для нас Вы!
- Прошу называть меня на «ты». Я хочу, чтобы ты считал меня другом.
- Обещаю, клянусь тебе, Лео! Я дам своему сыну твое имя, как только перейду порог своего дома! А если я нарушу эту клятву, то… тогда я больше не имею права называться мужчиной!
- А теперь нам нужно где-нибудь остановиться, ведь скоро твоему Ромео понадобятся еда и свежее белье! Да и нам не мешало бы перекусить!
Продолжение следует...
Все имена персонажей и события вымышлены. Любое совпадение считать случайностью.