В этой статье объясню как правильно употреблять 은/는. Как использовать 은/는 с разными частями речи.
Частицы 은/는 используются в следующих случаях.
1) Выделение темы
В этом случае 은/는 указывает на основную тему предложения.
Таким образом окончание 은/는 выделяет слово и делает основной темой предмета обсуждения
Определение предмета обсуждения
의사는 어머니에게 선물을 사 줬어요 Именно врач купил подарок маме.
Определение в качестве объекта
선물은 의사가 어머니에게 사줬어요. Что касаемо подарка, его купил врач маме.
(Объект - человек или вещь, которые напрямую получают действие или эффект глагола. И отвечают на вопрос «Что» или «Кто»)
Определение в качестве косвенного объекта
어머니에게는 의사가 선물을 사 줬어요. Именно маме врач купил подарок.
(Косвенный объект — человек или вещь, которые получают выгоду от действия или эффекта глагола. И отвечает на вопрос «Чему» или «Кому», «Для кого», «Для чего»)
Определение в качестве источника
의사에게서는 어머니가 선물을 받았어요. Именно от врача мама получила подарок.
2) Для контраста и сравнения
이 식당에서는 아주 매운 음식을 잘 해요. В этом ресторане хорошо делают очень острую еду (по сравнению с другими ресторанами)
이 여학생은 똑똑해요. Эта студентка умная (по сравнению с другими студентками)
이 나라에는 한국회사가 정말 많아요. В этой стране действительно много корейских компаний. (по сравнению с другими.)
어제는 날씨가 아주 춥고 비가 왔어요. Вчера погода была холодная и шел дождь (по сравнению с другими днями)
이 집은 높고 저집은 낮아요. Этот дом высокий а тот дом низкий (в сравнении)
3) Для создания более выразительного значения.
잘은 모르겠는데 알레르기 때문일 거예요.
Не знаю, но возможно это из-за аллергии.
이 음식은 일단 개봉한 후에는 냉장고에 보관해야 한다.
После вскрытия эти продукты следует хранить в холодильнике. (Важно что именно после вскрытия)
Как добавляются эти частицы
Присоединяется – 는 к словам, оканчивающимся на гласный, 은 - к словам, оканчивающимся на согласный
나는 학생입니다. Я ученик
학생은 한국어를 공부해요. Ученик корейский язык изучает.
Иногда частицы 은/는 сокращается до ㄴ. Например: 나는 > 난.
난 내일 대학교에 갈게요. Я завтра в университет поеду.
Частицы 은 /는 могут присоединяться
- к существительным
이 나무는 아름답고 2 년전에 자랐어요.
Это дерево красивое и оно выросло два года назад.
- к различным частицам
우리 집에서는 할머니가 비빔밥을 만들어요.
у меня дома бабушка готовит пибимпап.
한국 여름에는 날씨가 덥고 비가 많이 와요.
Летом в Корее жаркая и дождливая погода.
-к разным наречиям
잘은 모르겠는데 알레르기 때문일 거예요.
Не знаю, но возможно это из-за аллергии.
나는 조금은 있지만 많이는 없다.
у меня есть несколько, но не много.
К разным грамматическим формам
- 고서 + 는
친구는 회의에 오겠다고 하고서는 마지막 순간에 못 오겠다고 했어요.
Друг сказал, что приедет на встречу, а в последний момент не сможет прийти.
- 를/을 수+는 있다, 를/을 수 + 는 없다.
오늘 친구는 수영을 할수 있어요. Сегодня я могу плавать
오늘 친구는 수영을 할수는 있어요. Сегодня я могу плавать
(В этом примере говорящий говорит, что друг сегодня может плавать - но возможно в другие дни не может. Возможно до этого был контекст, где говорящий описывает что в другие дни по какой то причине друг не может плавать.)
- 부터 / 까지 - 부터+는 / 까지+는
한국에 가는 날까지는 걱정했어요. Я волновался до того дня, как поехал в Корею.
(Волновался именно до дня поездки в Корею)
오랜 만에 친구부터는 연락이 없었어요. От друга впервые за долгое время не было контакта
~지 않다 (~지+는 않다 сокращенная версия - 진 않다)
친구는 한국에 가지는 않았어요. Друг не поехал в Корею ( несмотря на ожидания что он поедет в Корею)
Сокращенная версия - 친구는 한국에 가진 않았어요.
그 식당에 손님이 많진 않아요. В том ресторане не так много клиентов ( чем ожидалось)
~(으)면 / ~(으)면+ 는
저는 한국어를 열심히 공부하면는 한국어를 잘 할 거예요.
Если я усердно буду учить корейский, то хорошо буду говорить на корейском языке.