Найти в Дзене
Чисто по- кошачьи

Вений: «Вместе с нами язык живёт, развивается, а то и деградирует»

Оглавление

Мне, сагосоздателю, котогению и радетелю Венского языка Вению, приятно получать ваши поздравления с нынешним Днём филолога. Позвольте и мне поздравить вас в ответ.

Наши хозпрофовцы – носители русского языка. А у меня сам Пушкин в потомках значится. Это я вас так галантно подвожу к мысли, что вместе с нами язык живёт, развивается, а то и… деградирует.

Недавно мне пришлось отпаивать Zлыдню, тратить на неё своё время и мой волшебный чай. Приехала она домой вся налимоненная, а всё почему? На остановке рядом с нашей нестриженой трещала по телефону мадама тридцати плюс. Ну, знаете ли, вся из себя тучненькая такая мадам, громко жаловалась своей абонентке на то, что у неё всё болит. Хм… Как бы это сказать? Болит от верха до низа - всё! Беда не в том, что дама параллельно откусывала от булки, запивала её газировкой, курила (булочка и жестянка для удобства лежали на скамеечке рядом с дамой). Хуже всего, что матовые артикли в речь вставлялись бездумно и безразборно.

Zлыдня не ханжа совсем и матовый знает не на уровне артиклей. Но пользуется им строго по делу. Или сообразно обстоятельствам. Я же говорю: язык живой и разный. Сколько возьмём его богатств – все наши.👇

Милым дамам, возможно, будет ближе такое сравнение. Если подружка у вас не Вандербильдиха, на встречу - кофе попить, по магазинам пробежаться - пойдёте в наряде попроще и поудобнее. И слова, попроще или забавные, тут допустимы и уместны. С подружкой можно и «потрындеть» извините. А когда вас пригласят, чтобы Государственную премию вручить – наряд и речи точно будут другие.

Так вот, богатство есть. И жаль, что некоторых не научили им пользоваться. Это всё равно, что навороченным компьютером помещение вентилировать. Своей извилиной я думаю, что вообще-то стыдно знать родной язык на уровне «читаю и перевожу со словарём».👇

Гляньте, какой улов принёс свободный интернет. Благодарю автора таблицы)
Гляньте, какой улов принёс свободный интернет. Благодарю автора таблицы)

Сегодня День счастливого билетика. Мы его уже вытянули, по рождению получив сказочное языковое богатство. Так зачем же билетик мимо урны кидать?

Не знаю, почему именно, но речь, грубо перемежаемая матовыми артиклями, для чужих ушей агрессивна и действует почти как физический удар. Жаль, наша Zлыдня вдруг проявила малодушие и не полезла на рожон. Мне она объяснила, что бесполезно разговаривать с человеком, не знающим языка. Будут только матовые артикли.

Что-то из богатств со временем теряет ценность, и это я уже не об артиклях говорю. Говорю о словах, на мой взгляд, обветшавших и заезженных, как некогда кокетливая шубка. Меня печалит, когда об очередном, навеянном Музой, саги кусочке пишут лишь, что это «прелестно». Мы же помним, что приставка «пре» имеет значение «очень». А лесть, смею напомнить, «гнусна, вредна», ибо стоит за ней угодливое восхваление, не более того.

Подростки говорят порой как иностранцы. Но не спешите их ругать.

Они языковые богатства пробуют «на зубок». Что-то останется в языке, что-то забудется и пройдёт, как снегопад в мае.👇

Хотя бы ёлочкой на календаре намекну на совершенно не майскую погоду)
Хотя бы ёлочкой на календаре намекну на совершенно не майскую погоду)

Когда-то обращение «чувиха» и «чувачок» были очень популярны. Теперь сей раритет можно встретить лишь в речи некоторых людей и даже получить представление об их возрасте, не видя говорящего. Это будет человек ближе к шестидесяти и старше.

Слово «хлюпик» тоже хиреет и не употребляется часто. Молодёжь называет неспортивных худых парней тюбиками (и это правда!). Как вам этот вариант? Мне кажется, не такой обидный, как «хлюпик». Впрочем, я к подобной категории парней никак не отношусь. Я умён, спортивен, вышел ростом, гениален, галантен и просто прекрасен.

Вы говорите, что нельзя так себя хвалить, что испытываете испанский стыд? Мол, я хвалюсь, а вам стыдно? Надеюсь, кринжуете вы не очень сильно. Молодёжи понятие испанского стыда более известно именно под этим названием «кринж». Главное, они знают, что это. А слово очень яркое.

Нас с Пушкиным такие внедрения в живой язык не напрягают. Почему я так за своего знаменитого предка уверен? Потому что Пушкин слово чувствовал. И помните, как он по-мальчишески подколол автора «Рассуждения о старом и новом слоге» Александра Шишкова? Ну, помните?

Она казалась верный снимок
Du comme il faut… (Шишков, прости:
Не знаю, как перевести.)

Вообще-то французская фраза переводится как «самая правильная; то, что нужно; ожидаемый результат).

Желаю вам пользоваться богатством родного языка в полной мере; не засорять его артиклями и ненужностями, выражать свои мысли смело – ибо для этого у нас всё есть.

И быть красивыми и переменчивыми, как жизнь. Как наш родной язык. Я верю, что богатство мы не растранжирим, а прирастим. Мне же перед Пушкиным за русский язык отвечать, а перед собой и вами – за Венский.

Целую ручки.

Ваш Вений🐾

Для тех, кто на канале недавно или вообще впервые, но хотел бы упрочить знакомство - мы вам рады. Чтобы вам было чуть проще сориентироваться в тематике, направлениях и персонажах, предлагаю посмотреть вот эти публикации:

О прайде,

о друзьях-котпрофсоюзниках,

о том, как хвостам помочь пытаемся,

о сложившихся «любовных парочках»,

о нашем бестолковом словаре,

о телепорте.