Следующая неделя выдалась приятной. Я находила силы жить, получать удовольствие от мелочей и бесед с невольницами.
Кстати, мы сдружились.
Я рассказывала им о своей прежней жизни, они внимательно слушали и задавали много вопросов. Мне пришла идея показать им платья и другие вещи из моего чемодана. Широкие глаза девочек и восторг пролился бальзамом на душу.
Они прикладывали одёжку на себя и изображали светских дам. Нам приходилось сдерживать весёлый хохот, чтобы не перебудить весь дом.
Затем они делились своими историями, и я познавала обратную сторону зажиточности – бедность. Многие родились в нищих условиях, и их близкие сводили концы с концами.
Такая откровенность разрывала на части. Мне было стыдно за прожитые года в излишней роскоши. Я чувствовала отвращение к себе и высшему обществу.
Неожиданное известие пришло к нам в четверг. Джена собрала всех в коридоре.
– Через одиннадцать дней мы будем встречать гостей. Приём очень важен для господина. Прибудут восемнадцать человек. Мы должны позаботиться о каждом.
Молодая графиня. Глава 33. Намечается прием
Предыдущая глава ↩️
Начало истории ЗДЕСЬ ✔️
С этого началась настоящая суета в Олеандре. Мы вычищали любую поверхность до блеска, выбивали ковры и готовили спальни для приезжих. Теперь я ощущала эмоции слуг в период подготовки к мероприятиям.
Мне удалось немного переключиться с хлопот только, когда пришло письмо из Нотервиля.
«От графини Златы Фитцджеральд» – гласила надпись.
Ночью я зачитала послание:
«Моя доченька Мари.
Я несказанно рада твоей весточке. Извини, что не написала первой, у нас большие трудности.
Соратники даже не смогли приютить нас на время. Это сильно отразилось на отце. Полагаю, он никогда не станет прежним.
Барон Вилларе оказал хорошую поддержку. А также обещал помочь в твоей ситуации. К несчастью, ему грозит серьёзное обвинение. Так что сложно загадывать о будущем.
Я очень хочу увидеть тебя. Моё сердце обливается кровью, когда я думаю о том, что сделали с тобой.
Но у нас почти нет денег. Я помогаю по хозяйству сестре, дабы хоть как-то наскрести монеты. Жизнь в Нотервиле нелёгкая. Я надеюсь, что ты сильна, здорова и накормлена. Знай, у тебя есть я, и никакие обстоятельства этого не отнимут.
Пиши мне, рассказывай, что происходит, я буду ждать известий. Лишь твои слова, что всё хорошо, могут облегчить моё горе.
С любовью, твоя мама».
Я заплакала. Хотелось прижаться к ней, обнять, зашептать: «Я в порядке». В последние годы она была строга и холодна. Но всё же она заботилась обо мне, хоть я этого и не ценила.
Мы будто взглянули друг на друга без осуждений и конфликтов. Я узнавала в ней ту женщину, что играла со мной в детстве, учила танцевать и петь.
Теперь даже было не вспомнить, почему я так часто злилась на неё.
Я поведала девочкам о переживаниях, а они выслушали и сказали добрые слова. Мои фрейлины ни разу не оказывали столь тёплое сочувствие. Наши отношения даже нельзя было назвать дружбой. Скорее, вынужденной привязанностью.
За несколько дней до встречи гостей я наткнулась на Джену и хозяина поместья. Они так посмотрели на меня, будто я натворила что-то ужасное.
Женщина окликнула меня и попросила шагнуть ближе. Лицо господина выглядело болезненным и измученным.
– Мистер Андерсон, – с хрипотцой выдавила я.
Он вздохнул и строго произнес:
– Нет.
– Прошу, дайте ей шанс, сэр, – взмолилась она. Мужчина лишь покачал головой, и женщина взглянула на меня. – Дорогая, уже послезавтра начнется важный приём. Нам не хватает невольниц, кто бы смог должным образом встретить и обслужить гостей. Тебе ведь известны этикет и порядки. Ты могла бы помочь?
Слегка поразмыслив и не найдя внутри сопротивления, я ответила:
– Да. А в чем проблема?
– Мисс Фитцджеральд, – низким голосом обратился господин, – а вы не думали, что среди моих друзей будут те, кто вам знакомы?
Я сразу поняла, что он имел в виду. «Была ли это забота?» – промелькнуло в мыслях.
– Но я могу встретиться с кем-то просто в коридоре. Какая разница?
Весь Уоншир знал о моей ситуации. Так что не было смысла прятаться. За два с половиной месяца меня не сломали. И теперь не смогут.
Я не желала обходить празднество стороной. Хотелось быть в центре действия, и пусть не как раньше.
– Вы готовы обслуживать их прихоти?
– Будет неловко, но я справлюсь.
– Мне слабо в это верится, – кашлянул мужчина и поправил манжеты. – Приедут уважаемые господа и, если вы не сдержитесь в своём отчаянном порыве, это выставит меня в невыгодном свете.
– Если слуги не будут разбираться в особенностях приёма гостей, это тоже произведёт скверное впечатление, – ловко отметила я.
– Я могу нанять опытных слуг прямо сейчас. Это не проблема.
– А кто эти люди, сэр? Мне кажется, вы дотошны в выборе персонала и боитесь сотрудничать с тем, кто ещё не заслужил ваше доверие.
Он со злостью уставился в мои глаза.
– Не говорите так, будто знаете меня.
– Ладно, хорошо. Но мне точно известно, что такое нанимать слуг. Осталось мало времени. Мы не успеем проверить их навыки.
– Мы? – с раздражением поинтересовался господин. – Вы здесь ничего не решаете!
– Да, это так, – с обидой кивнула я. – Однако вы можете положиться на меня. Я была достаточно требовательна к своим служанкам и знаю все распорядки наизусть.
Мистер Андерсон находился в подвешенном состоянии. Его колебание было видно невооружённым глазом. Сама себя я бы не взяла в помощницы. Так что волнение хозяина дома было оправдано.
– У меня не остается выбора, – без энтузиазма произнес он. – Надеюсь, это правильное решение.
«И я надеюсь».
Далее 💖